It also requires accreditation, quality assurance and quality control, modelling tools and institutional capabilities for implementation. | UN | كما يتطلب الأمر الاعتماد وضمان الجودة ومراقبتها وتوفير أدوات النمذجة والقدرات المؤسسية التنفيذية. |
But industrial policy included a complex set of macroeconomic and sectoral policies, and current levels of development and institutional capabilities were the conditioning factors for the effectiveness of those policies. | UN | غير أن السياسة الصناعية تتضمن مجموعة معقدة من السياسات الاقتصادية الكلية والقطاعية، ومستويات التنمية والقدرات المؤسسية في الوقت الراهن عوامل محددة لمدى فعالية تلك السياسات. |
They had recommended that technical assistance also aim at improving the regulatory framework and institutional capabilities in order to allow countries to benefit more from extractive industries. | UN | وقد أوصوا بأن تهدف المساعدة التقنية أيضاً إلى تحسين الإطار التنظيمي والقدرات المؤسسية لتمكين البلدان من زيادة استفادتها من الصناعات الاستخراجية. |
Welcoming the efforts made by the Government of Angola to improve governance, transparency and institutional capabilities and to use aid more effectively, in cooperation with the United Nations system, and encouraging continued efforts in this regard, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة أنغولا من أجل تحسين إدارة الحكم وزيادة الشفافية والقدرات المؤسسية واستعمال المساعدة بفعالية أكبر، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، وإذ تشجع مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، |
Attention will be given to the strengthening and improvement of national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non-governmental organizations. | UN | كما سيولى الاهتمام لتعزيز وتحسين القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية على التكامل الاجتماعي، بما في ذلك قدرات المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Attention will be given to the strengthening and improvement of national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non-governmental organizations. | UN | كما سيولى الاهتمام لتعزيز وتحسين القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية على التكامل الاجتماعي، بما في ذلك قدرات المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
In the future, ESCAP's objectives are to support structural changes and policy reforms leading to a strengthening of industry and institutional capabilities. | UN | وتتمثل أهداف اللجنة في المستقبل في دعم التغييرات الهيكلية وإصلاح السياسات بما يؤدي إلى تعزيز قدرات الصناعة والقدرات المؤسسية. |
At the same time, coordinated measures must be taken to counter the negative effects of " brain drain " on countries that are working to develop their own scientific and technological community and institutional capabilities. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب اتخاذ تدابير منسقة لمواجهة الآثار السلبية لـظاهرة ' نزوح الكفاءات` على البلدان التي تعمل على تطوير المجتمعات العلمية والتكنولوجية والقدرات المؤسسية الخاصة بها. |
6. Also welcomes, in this regard, efforts made by countries with economies in transition to improve governance and institutional capabilities, which contribute to using aid more effectively; | UN | 6 - ترحب أيضا، في هذا الصدد، بالجهود التي تبذلها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتحسين الإدارة والقدرات المؤسسية لديها، والتي تسهم في استخدام المعونة بمزيد من الفعالية؛ |
95. Sustained growth therefore requires human resource development and improved production technologies for increasing productivity and financial resources and institutional capabilities to increase production in response to expanding markets. | UN | ٩٥ - وتتطلب استدامة النمو بالتالي تنمية للموارد البشرية وتحسين تكنولوجيات الانتاج لزيادة الانتاجية وتنمية الموارد المالية والقدرات المؤسسية لزيادة الانتاج استجابة لتوسع اﻷسواق. |
With its focus on the promotion of sustainable and secure livelihoods for all, the Panel considered policy issues and strategies for promoting basic investments in social infrastructure to build national capacities and institutional capabilities. | UN | وبتركيزه على تشجيع سبل الرزق المستدامة واﻵمنة للجميع، نظر فريق الخبراء في قضايا واستراتيجيات السياسات التي تشجع الاستثمارات اﻷساسية في البنية اﻷساسية الاجتماعية لبناء القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية. |
6. Also welcomes in this regard efforts made by countries with economies in transition to improve governance and institutional capabilities, which contribute to their using aid more effectively; | UN | 6 - ترحب أيضا في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتحسين الحكم والقدرات المؤسسية لديها، مما يسهم في استخدامها بمزيد من الفعالية؛ |
However, these benefits are far from easy to realize and far from automatic, especially for developing countries that lack resources and institutional capabilities to capitalize upon such opportunities. | UN | 6- إلا أن تحقيق هذه الفوائد ليس بالأمر السهل كما أنه لا يحدث تلقائياً، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية التي تفتقر إلى الموارد والقدرات المؤسسية اللازمة للاستفادة من هذه الفرص. |
71 bis. In order to attract FDI, host countries are [required] [invited] to continue initiatives in such areas as stable macroeconomic management, [good governance,] quality of labour, improvement of infrastructure, entrepreneurial and institutional capabilities and simplified administrative and regulatory frameworks. | UN | ١٧ مكررا- ومن أجل جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر، فإن البلدان المضيفة ]مطالبة ﺑ[ ]مدعوة إلى[ الاستمرار في اتخاذ مبادرات في مجالات مثل اﻹدارة الثابتة للاقتصاد الكلي، ]اﻹدارة السليمة[، ونوعية العمل، وتحسين الهياكل اﻷساسية، وقدرات المشاريع التجارية والقدرات المؤسسية وتبسيط اﻷطر اﻹدارية والتنظيمية. |
" (c) To strengthen and improve national capacities and institutional capabilities, including capacities of youth non-governmental organizations, for integrated approaches to youth issues and concerns. | UN | " )ج( تقوية وتحسين الطاقات الوطنية والقدرات المؤسسية بما في ذلك طاقات المنظمات غير الحكومية للشباب من أجل إيجاد نهج متكاملة لمعالجة قضايا الشباب وشواغلهم. |
" (b) To strengthen and improve national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non-governmental organizations. | UN | " )ب( تعزيز وتحسين القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية بالنسبة إلى التكامل الاجتماعي، بما في ذلك قدرات المنظمات المتخصصة غير الحكومية. |
7. Calls upon the Secretary-General, as well as development agencies, to continue to mobilize the timely provision of international development assistance to Serbia and Montenegro, and welcomes efforts by Serbia and Montenegro to improve governance and institutional capabilities in order to use aid more effectively; | UN | 7 - تهيب بالأمين العام والوكالات الإنمائية كذلك مواصلة تعبئة المساعدة الإنمائية الدولية وتقديمها في الوقت المناسب إلى صربيا والجبل الأسود، وترحب بالجهود التي تقوم بها صربيا والجبل الأسود من أجل تحسين الإدارة والقدرات المؤسسية حتى يتسنى الإفادة من المساعدة بشكل أكثر فعالية؛ |
62. In terms of resource mobilization for improvement of governance and institutional capabilities to use aid more effectively, the United Nations country team and the Council of Ministers signed the UNDAF 2005-2009. | UN | 62 - وفيما يتعلق بحشد الموارد لتحسين الإدارة والقدرات المؤسسية على استخدام المعونة بطريقة أكثر فعالية، وقّع فريق الأمم المتحدة القطري ومجلس الوزراء إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2005-2009. |
32. The Declaration recognized the potential of South-South and triangular cooperation as mechanisms that allow the sharing and promotion of the strengths and institutional capabilities of the countries of both regions, based on solidarity and guided by the principles of respect for national sovereignty and free from any conditionalities, to contribute to their social and economic development. | UN | 32- وأقرّ الإعلان بالأوجه الممكنة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى صعيد ثلاثي باعتبارها آليات تتيح تقاسمَ وتعزيزَ مواطن القوة والقدرات المؤسسية لبلدان المنطقتين - بالاستناد إلى التضامن وبالاسترشاد بمبادئ احترام السيادة الوطنية وبدون أي اشتراطات - والإسهامَ في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
There is a need for more technical assistance for developing countries aimed at improving regulatory frameworks (including mining codes) and institutional capabilities in order to allow them to benefit more from extractive industries; | UN | :: ثمة حاجة لتقديم المزيد من المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بهدف تحسين الأطر التنظيمية (بما في ذلك مدونات التعدين) والقدرات المؤسسية من أجل تمكين هذه البلدان من زيادة الاستفادة من الصناعات الاستخراجية؛ |