But its real targets are the rule of law, popular participation and institutions of civil society. | UN | لكنه يستهدف حكم القانون، والمشاركة الشعبية ومؤسسات المجتمع المدني. |
It has mobilized specialized agencies of the United Nations system, counting as well on the private sector and institutions of civil society. | UN | واستنفر اليوندسيب هيئات منظومة الأمم المتحدة، معتمدا أيضا على القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني. |
Within this context, it is expected also that increased cooperation between governmental organizations and institutions of civil society will have been developed and training provided for building the capacity of the institutions of civil society. | UN | ويتوقع في هذا السياق أيضا أن يكون قد تم زيادة التعاون بين المنظمات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وتوفير التدريب لبناء قدرات تلك المؤسسات. |
Within this context, it is expected also that increased cooperation between governmental organizations and institutions of civil society will have been developed and training provided for building the capacity of the institutions of civil society. | UN | ويتوقع في هذا السياق أيضا أن يكون قد تم زيادة التعاون بين المنظمات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وتوفير التدريب لبناء قدرات تلك المؤسسات. |
323. A unique aspect of the Conference was its openness to the organizations and institutions of civil society. | UN | ٣٢٣ - وتميز هذا المؤتمر بسمة فريدة هي انفتاحه إزاء منظمات ومؤسسات المجتمع المدني. |
Approaching HIV and AIDS from the broader dimensions has also expanded the scope for promoting increased partnership between the State and institutions of civil society in studying its effects on smallholder agriculture; and assisting member States in defining intervention measures. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تناول مسألة الفيروس والإيدز انطلاقاً من أبعاده الأوسع، أدى إلى توسيع نطاق الدعم للشراكات بين الدول ومؤسسات المجتمع المدني بغرض دراسة آثاره على صغار المزارعين ومساعدة الدول الأعضاء على تحديد تدابير التدخل. |
(b) Identifying specific needs among government agencies and institutions of civil society for strengthening their requisite knowledge and experience; | UN | )ب( تعيين الاحتياجات المحددة فيما بين الوكالات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني لتدعيم متطلباتها من المعرفة والخبرات؛ |
We may not be such a wealthy country, but we are trying to grant effective and qualitative assistance to those interested in it and in need of it, using our experience to make this as beneficial as possible, supporting the struggle against poverty and famine and for economic and social development, and also trying to help promote human rights, democracy and institutions of civil society. | UN | ونحن قد لا نكون بلدا ثريا، لكننا نحاول تقديم مساعدة فعﱠالة ونوعية إلى المهتمين بها وإلى المحتاجين إليها، ونستغل خبرتنا في جعل هذه المساعدة مفيدة قدر اﻹمكان، ونؤيد مكافحة الفقر والجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ونحاول أيضا تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية ومؤسسات المجتمع المدني. |
The system, through training, publications, advocacy and technical cooperation projects, can be decisive in supporting positive measures taken by Governments and institutions of civil society to increase the number of women in decision-making positions in all areas, and to encourage women and their organizations to assume such roles. | UN | وبوسع المنظومة أن تقوم، من خلال عمليات التدريب والنشرات والدعوة ومشاريع التعاون التقني، بدور حاسم في مجال دعم التدابير اﻹيجابية التي تتخذها الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني من أجل زيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في كافة الميادين، وتشجيع النساء ومنظماتهن على الاضطلاع بأدوار من هذا القبيل. |
He also met with, inter alia, representatives of Fanmi Lavalas, the Mouvement Ouvrier Paysan (MOP) and institutions of civil society, including workers' and employers' organizations and religious associations of every denomination. | UN | كما قبل، ضمن جهات أخرى، ممثلين ﻟ لا فانمي لافالاس، وحركة المزارعين )MOP(، ومؤسسات المجتمع المدني ومنها التنظيمات النقابية والمهنية والرابطات الدينية، وكلها طوائف مختلطة. |
In that context, technology was not value-free, in particular in countries that could not afford to make more mistakes, and must be understood as context- and application-specific. At the global level, a common vision could create ideas and a framework for Governments and institutions of civil society to follow at the national level. | UN | وفي هذا السياق، لم تكن التكنولوجيا عديمة القيمة، لا سيما في البلدان التي ليس في وسعها تكبد تكاليف المزيد من اﻷخطاء، إذ ينبغي أن ينظر إليها على أنها مفصلة على البيئة والتطبيق وعلى الصعيد العالمي، من شأن هذه الرؤية المشتركة أن توجد بعض اﻷفكار واﻷطر التي ينبغي أن تتبعها الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني على الصعيد الوطني. |
12. This is the undertaking which initially compelled all those outside of central government to join the preparatory process, and unless the goals and programmes of the Habitat Agenda are taken up by the organizations and institutions of civil society everywhere, internalized and reflected in the activities of economic actors, professionals, political groups and social organizations, the Agenda will not succeed in its aims. | UN | ٢١ - وهذا المفهوم الذي حـدا في بادئ اﻷمر بجميع من هم خارج الحكومة المركزية إلى الانضمام إلى العملية التحضيرية. ولن يتمكن جدول أعمال الموئل من النجاح في تحقيق أهدافه ما لم يتم اﻷخذ بغايات وبرامج جدول أعمال الموئل من قبل منظمات ومؤسسات المجتمع المدني في شتى اﻷمكنة وإضفاء الطابع الذاتي عليها وتجسيدها في أنشطة الجهات المنفذة الاقتصادية وذوي الاختصاص المهني والمجموعات السياسية والمنظمات الاجتماعية. |