"and integral" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومتكاملة
        
    • متكاملة
        
    • والمتكاملة
        
    • ومتكامل
        
    • متكامل
        
    • وجزءا لا يتجزأ
        
    • ومتكاملا
        
    • وأساسيا
        
    • والمتكامل
        
    • وأساسياً
        
    • وجزء لا يتجزأ
        
    • ومكملا
        
    • لوضع اتفاقية دولية شاملة
        
    • بالمرأة وتنميتها المتكاملة
        
    • وجزءاً لا يتجزأ
        
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the rights and dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the rights and dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the rights and dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    An important and integral part of preventing an arms race in outer space is developing confidence- and transparency-building measures. UN ويتمثل أحد الأجزاء الهامة والمتكاملة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في وضع تدابير لبناء الثقة وبناء الشفافية.
    Towards a comprehensive and integral international legal instrument to promote and protect the rights and dignity of older persons UN نحو وضع صك قانوني دولي شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق كبار السن وكرامتهم
    It is important that actions be carried out as interdependent and integral plans and not as sectoral plans, which have limited impact. UN ومن المهم الاضطلاع بأنشطة تكون بمثابة خطط متداخلة ومتكاملة وليس كخطط قطاعية ذات تأثير محدود.
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the rights and dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Participation of persons with disabilities in the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN مشاركة المعوقين في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Introductory document: On The Path to Building a Comprehensive and integral United Nations Convention to Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN وثيقة تمهيدية: نحو التوصل في إطار الأمم المتحدة إلى اتفاقية شاملة ومتكاملة لحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Text of Elements for a United Nations Comprehensive and integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN نص لعناصر يمكن إدراجها في إتفاقية شاملة ومتكاملة تضعها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Chile/USA Comments on the elaboration of a United Nations Comprehensive and integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN تعليقات بشأن وضع اتفاقية شاملة ومتكاملة في إطار الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities UN وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين
    Recent studies underline the fact that a comprehensive and integral policy of decentralization is not realistic in the short run. UN وتؤكد الدراسات الحديثة أن تبني سياسة شاملة ومتكاملة في مجال اللامركزية أمر غير واقعي في الأمد القصير.
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities UN الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Towards a comprehensive and integral international legal instrument to promote and protect the rights and dignity of older persons UN نحو وضع صك قانوني دولي شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق كبار السن وكرامتهم
    That is why human security must be understood as a broad and integral concept that can meet the needs of society as a whole. UN ولهذا يجب أن يُدرك الأمن الإنساني كمفهوم متكامل يمكن أن يفي بحاجات المجتمع برمته.
    Mediation and other preventive measures should be viewed as complementary and integral parts of everyday peacekeeping operations. UN وينبغي اعتبار الوساطة وغيرها من التدابير الوقائية عاملا مكملا وجزءا لا يتجزأ من العمل اليومي لعمليات حفظ السلام.
    The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) constitutes an essential and integral part of international humanitarian law. UN وتشكل اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة جزءا أساسيا ومتكاملا من القانون الإنساني الدولي.
    She stated that barriers to implementation were removable and that persons with disabilities should have a continued and integral role in all development programmes. UN وأفادت بأنه من الممكن تذليل العقبات التي تعترض التنفيذ، وأن الأشخاص ذوي الإعاقة ينبغي أن يؤدوا دورا مستمرا وأساسيا في جميع برامج التنمية.
    It is only a holistic and integral quality education that empowers, eradicates all forms of poverty, prevents exclusion of minority groups and builds peace; because it focuses on the dignity of the human person and on character building. UN فالتعليم الكلي والمتكامل الجيد النوعية هو فقط الذي يُمَكِّن ويقضي على كافة أشكال الفقر ويمنع إقصاء مجموعات الأقليات ويبني السلام؛ ذلك أنه يُركّز على كرامة الإنسان وعلى بناء الشخصية.
    Kazakhstan regards the issue of PAROS as an important and integral element of the work of the CD. UN يَعتبر كازاخستان مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي عنصراً هاماً وأساسياً من عناصر عمل المؤتمر.
    Furthermore, mentoring and transfer of skills during missions was very important and integral to the mission. UN وعلاوة على ذلك، فإن إسداء النصح ونقل المهارات خلال البعثات عامل هام جدا وجزء لا يتجزأ من البعثات.
    It is motivated by fear that nuclear arms might be considered as a normal and integral part of a nation's arsenal to bolster its security aspirations. UN ومرَدﱡها هو الخشية من أن اﻷسلحة النووية قد تعتبر جزءا طبيعيا ومكملا من ترسانة دولة ما لتدعيم تطلعاتها اﻷمنية.
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Links between the National Policy for the Advancement and integral Development of Women and the Millennium Development Goals UN الروابط بين السياسات الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها المتكاملة والأهداف الإنمائية للألفية
    This would ensure that debt financing is a viable instrument and integral part of national development strategies. UN وسيضمن هذا أن يكون تحويل الدين أداة سليمة وجزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus