"and interested countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبلدان المهتمة
        
    • والبلدان المعنية
        
    • وللبلدان المهتمة
        
    Therefore, it is very important that the neighbouring and interested countries strictly adhere to the principles proclaimed in the Tashkent Declaration. UN ولهذا فمن المهم للغاية أن تلتزم البلدان المجاورة والبلدان المهتمة التزاما دقيقا بالمبادئ المعلنة في إعلان طشقند.
    We also encourage other groups and interested countries to come up with new ideas and proposals that could generate broader support among the membership. UN كما نناشد المجموعات الأخرى والبلدان المهتمة تقديم أفكار واقتراحات جديدة يمكنها أن تولد دعما أوسع بين الدول الأعضاء.
    Ambassador Denisov has mentioned increased dialogue between sanctions committees and interested countries. UN وقد أشار السفير دنيسوف إلى زيادة الحوار بين لجان الجزاءات والبلدان المهتمة.
    47. The Secretary-General acknowledged that none of the above-mentioned options would appear ideal to all of the parties and interested countries. UN 47 - وسلم الأمين العام بأن أيا من الخيارات المذكورة أعلاه لن يبدو خيارا مثاليا لجميع الأطراف والبلدان المعنية.
    The United Nations and interested countries should strive to increase the Commission's human, material and financial resources. UN ولذا ينبغي أن تعمل اﻷمم المتحدة والبلدان المعنية على زيادة الموارد البشرية والمادية والمالية للجنة.
    We are using this extra time to make proper preparations for addressing organizational questions concerning the invitation of observers from the United Nations, the CSCE, other international organizations and interested countries to the elections. UN ونحن نستغل هذا الوقت اﻹضافي في القيام بالاستعدادات الضرورية لتناول المسائل التنظيمية المتعلقة بدعوة مراقبين من اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وبعض المنظمات الدولية اﻷخرى، والبلدان المعنية لحضور الانتخابات.
    4. However, any assessment as to how developing countries and interested countries in transition could benefit from the overall opportunities would have to take into account a number of elements. UN ٤- بيد أن أي تقييم للكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية وللبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية أن تستفيد من الفرص الاجمالية يتعين أن يضع في الحسبان عدداً من العناصر.
    COMPAL was the focus of this event. The event provided an opportunity for UNCTAD, donors, beneficiary countries and other institutions to discuss the COMPAL programme, review success stories and the lessons learned, and explore areas for replication in other regions and interested countries. UN وكان برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية هو محور هذا الحدث الذي أتاح فرصة للأونكتاد وللجهات المانحة والبلدان المستفيدة وغيرها من المؤسسات، لمناقشة البرنامج واستعراض قصص النجاح والعبر المستخلصة واستكشاف مجالات تطبيقه في المناطق والبلدان المهتمة الأخرى.
    UNCTAD's BioTrade Facilitation Programme was requested to continue to provide a platform for constructive dialogue on the NFR and to consider creating a working group that included the EC, UNCTAD and interested countries to discuss various alternatives that could be taken into account in the revision of the NFR. UN وطُلب إلى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة الأحيائية أن يواصل توفير منبر للحوار البناء بشأن اللائحة وأن ينظر في إنشاء فريق عامل يضم المفوضية الأوروبية والأونكتاد والبلدان المهتمة لمناقشة مختلف البدائل التي يمكن مراعاتها في تنقيح اللائحة.
    12. Following the setting of the dates for the elections to the Majlis-i Oli, the relevant Tajik authorities will address to all international organizations and interested countries an invitation to send representatives to observe the election campaign; UN ١٢ - قيام السلطات الطاجيكية المختصة، إثر تحديد تواريخ انتخابات المجلس العالي، بتوجيه الدعوة إلى جميع المنظمات الدولية والبلدان المهتمة كيما توفد ممثلين لمراقبة الحملة الانتخابية؛
    Austria seconds the idea of an early international conference with the support of the Quartet and interested countries of the region aimed at finding solutions to the political issues such as the final borders of the two States, the final status of Jerusalem and the question of refugees. UN وتؤيد النمسا فكرة عقد مؤتمر دولي في تاريخ مبكر بدعم من اللجنة الرباعية والبلدان المهتمة في المنطقة يهدف إلى إيجاد حلول للقضايا السياسية، مثل الحدود النهائية للدولتين والوضع النهائي للقدس ومسألة اللاجئين.
    31. The Meeting approved the following draft provisional agenda for the Sixteenth Meeting of HONLEA, Africa, to be finalized by the Secretariat in collaboration with the Bureau and interested countries in the region: UN 31- ووافق الاجتماع على جدول الأعمال المؤقت التالي للاجتماع السادس عشر لهونليا، أفريقيا، على أن تضع الأمانة صيغته النهائية بالتعاون مع أعضاء المكتب والبلدان المهتمة في المنطقة:
    The objective was to harmonize the views, actions and initiatives of the least developed countries in order to coordinate the Programme of Action and monitor its implementation at the national level, as well as the support provided by friendly and associated countries, institutions of the United Nations system and other multilateral institutions and interested countries. UN ويهدف من ذلك إلى تحقيق اتساق الآراء والأفعال والمبادرات في أقل البلدان نموا، من أجل تنسيق برنامج العمل ورصد تنفيذه على الصعيد الوطني، فضلا عن رصد الدعم المقدم من الأصدقاء والبلدان المنتسبة، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف، والبلدان المهتمة.
    71. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ١٧- ينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    79. Developing countries and interested countries in transition are encouraged to develop or strengthen their national strategies for fostering enterprise development, including through improvements that result in a sound regulatory framework for their development, with particular focus on small and medium-sized enterprises. UN ٩٧- ينبغي تشجيع البلدان النامية والبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع أو تدعيم استراتيجياتها الوطنية لتعزيز تنمية المشاريع، بوسائل منها ادخال تحسينات تسفر عن وضع إطار تنظيمي سليم لتنميتها، مع التركيز بصفة خاصة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    With the active participation of the United Nations and interested countries, fairer conditions for entry must be secured, taking into account the trade, financial and development needs of aspirant countries. UN وبالمشاركة النشيطة للأمم المتحدة والبلدان المعنية يجب تأمين شروط أكثر إنصافا للدخول، مع مراعاة التجارة والاحتياجات المالية والإنمائية للبلدان الطامحة.
    To instruct the Government of Georgia to intensify negotiations with the Russian Federation, international organizations and interested countries on issues regarding the fulfillment of obligations undertaken by peace-keeping forces on the territory of Abkhazia and report to the Parliament on the situation by 1 July 2006; UN 3 - أن يوعز إلى حكومة جورجيا بأن تكثف المفاوضات مع الاتحاد الروسي والمنظمات الدولية والبلدان المعنية بشأن المسائل المتعلقة بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها قوات حفظ السلام الموجودة في أراضي أبخازيا، وأن تقدم تقريرا إلى البرلمان في 1 تموز/يوليه 2006 بشأن الحالة؛
    To instruct the Government of Georgia to intensify negotiations with the Russian Federation, international organizations and interested countries on issues regarding the fulfillment of obligations undertaken by peace-keeping forces on the territory of Abkhazia and report to the Parliament on the situation by 1 July 2006; UN 3 - أن يصدر تعليمات لحكومة جورجيا بأن تكثف المفاوضات مع الاتحاد الروسي والمنظمات الدولية والبلدان المعنية بشأن المسائل المتعلقة بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها قوات حفظ السلام الموجودة في أراضي أبخازيا، وأن تقدم تقريرا إلى البرلمان في 1 تموز/يوليه 2006 بشأن الحالة؛
    At the fiftieth session of the General Assembly Panama proposed, together with the United States and France, that the United Nations and interested countries should take a decisive part in the holding of the Universal Congress on the Panama Canal, which will take place in September 1997. On that occasion the Assembly adopted resolution 50/12 (1995), which in its operative part, UN لقد اقترحت بنما في الدورة الخمسين للجمعية العامة، بالاشتراك مع الولايات المتحدة وفرنسا، أن تشارك اﻷمم المتحدة والبلدان المعنية مشاركة حاسمة في عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وبهذه المناسبة اعتمدت الجمعية القرار ٥٠/١٢ عام )١٩٩٥( والذي في منطوقه:
    It will involve companies, United Nations agencies, including the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Environment Programme (UNEP), non-governmental organizations and interested countries. UN وسيضم الشركات ووكالات الأمم المتحدة بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات غير الحكومية والبلدان المعنية.
    6. The continuous analysis of trading opportunities presented by tariff reductions and by the operation of the mechanisms provided by the Agriculture and Textiles and Clothing Agreements was necessary if developing countries and interested countries in transition were to benefit fully from such opportunities. UN ٦- وإن التحليل المستمر للفرص التجارية التي تتاح بفعل التخفيضات التعريفية وبفعل تشغيل اﻵليات التي ينص عليها الاتفاق المتعلق بالزراعة واتفاق المنسوجات والملابس هو أمر ضروري إذا كان للبلدان النامية وللبلدان المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية أن تستفيد من هذه الفرص استفادة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus