The Special Committee had to take a more pragmatic approach and deal objectively with the concerns and interests of all concerned. | UN | ويتعين على اللجنة الخاصة اتخاذ نهج عملي بدرجة أكبر والتعامل بصورة موضوعية مع شواغل ومصالح جميع المعنيين. |
Steps have been taken to strengthen the capacity of State authorities to better enforce the law and ensure the rights and interests of all citizens. | UN | وقد اتخذت خطوات لتعزيز قدرة سلطات الدولة على إنفاذ القانون على نحو أفضل وضمان حقوق ومصالح جميع المواطنين. |
It will be a stimulus also to the solution of other questions and a successful realization of the rights and interests of all citizens in Kosovo and Metohija. | UN | وسيكون ذلك أيضا حافزا لحل مسائل أخرى وللنجاح في إعمال حقوق ومصالح جميع المواطنين في كوسوفو وميتوهييا. |
76. We recognize that effective governance at the local, subnational, national, regional and global levels representing the voices and interests of all is critical for advancing sustainable development. | UN | 76 - ونسلم بأن الحوكمة الفعالة على الصعد المحلي ودون الوطني والوطني والإقليمي والعالمي التي تمثل آراء ومصالح الجميع تعد أمرا بالغ الأهمية للنهوض بالتنمية المستدامة. |
Cooperation by small States must never be interpreted as capitulation; cooperation implies consideration of the rights and interests of all. | UN | ويجب ألا يفسر تعاون الدول الصغرى على الإطلاق على أنه استسلام، فالتعاون ينطوي على مراعاة حقوق الجميع ومصالحهم. |
In this respect, therefore, the Conference failed to reflect the concerns and interests of all States without exception. | UN | وبالتالي، لم يتمكن المؤتمر من التعبير عن شواغل واهتمامات جميع الدول بدون استثناء. |
A balanced approach that recognized the rights and interests of all Member States in accordance with the principle of the sovereign equality of States was clearly required. | UN | وهناك حاجة ماسة لاتباع نهج متوازن يعترف بحقوق ومصالح جميع الدول وفقا لمبدأ تساوي الدول في السيادة. |
A special emphasis was given to the inclusion of, and respect for, the views and interests of all communities important for a democratic, stable and prosperous Kosovo. | UN | وقد أولي تركيز خاص أيضا لإدراج وجهات نظر ومصالح جميع الطوائف ذات الأهمية لإقامة كوسوفو ديمقراطية مستقرة ومزدهرة. |
Special emphasis is given to the inclusion of, and respect for, the views and interests of all communities by the local institutions. | UN | ويولى اهتمام خاص لاستيعاب واحترام آراء ومصالح جميع الطوائف من جانب جميع المؤسسات المحلية. |
It recommended promotion of cross-sectoral and integrated policies that took into account the needs and interests of all members of society and that mainstreamed a gender perspective. | UN | وأوصت بتعزيز السياسات المشتركة بين القطاعات والمتكاملة التي تراعي احتياجات ومصالح جميع أفراد المجتمع والمنظور الجنساني. |
It should represent the concerns and interests of all States, whether rich or poor, developed or developing. | UN | وينبغي أن تمثل شواغل ومصالح جميع الدول، سواء كانت غنية أم فقيرة؛ متقدمة النمو أم نامية. |
It is a balanced text which seeks to be responsive to the needs and interests of all IAEA members. | UN | إنه نص متوازن يحاول أن يستجيب لحاجات ومصالح جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In that connection the Scientific and Technical Subcommittee should consider the various themes and subjects with a view to determining which goals and tasks would address the needs and interests of all States. | UN | هذا الصدد ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مختلف الموضوعات والمواضيع بهدف تحديد اﻷهداف والمهام التي تتناول احتياجات ومصالح جميع الدول. |
The plans for the courtroom have to take into account the rights and interests of all parties in the proceedings, including those of witnesses, as well as the expected keen interest in the trials on the part of the media and the public at large. | UN | ويتعين أن يراعي التخطيط لقاعة المحكمة حقوق ومصالح جميع اﻷطراف في اجراءات الدعوى، بما في ذلك الشهود، وكذلك ما هو متوقع من اهتمام شديد بالمحاكمات من جانب وسائط اﻹعلام والجمهور العام. |
Each State Party participating in such consultations shall seek a mutually acceptable resolution of any controversy and shall bear in mind the rights and interests of all States Parties. | UN | وعلى كل دولة طرف تشترك في مثل هذه المشاورات أن تسعى إلى التوصل إلى حل مقبول لدى كل الأطراف لأي موضوع نـزاع وعليها أن تراعي حقوق ومصالح جميع الدول الأطراف. |
Each State Party participating in such consultations shall seek a mutually acceptable resolution of any controversy and shall bear in mind the rights and interests of all States Parties. | UN | وعلى كل دولة طرف تشترك في مثل هذه المشاورات أن تسعى إلى التوصل إلى حل مقبول لدى كل الأطراف لأيِّ موضوع نـزاع وعليها أن تراعي حقوق ومصالح جميع الدول الأطراف. |
" Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of all developing countries, including least developed countries, at the heart of the Doha Work Programme, | UN | " وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية التي تضع احتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة، |
" Reiterating that development concerns form an integral part of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of all developing countries, including least developed countries, at the heart of the Doha Work Programme, | UN | " وإذ تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة الدوحة للتنمية، التي تضع احتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة، |
Each State Party participating in such consultations shall seek a mutually acceptable resolution of any controversy and shall bear in mind the rights and interests of all States Parties. | UN | وعلى كل دولة طرف تشترك في مثل هذه المشاورات أن تسعى إلى التوصل إلى حل مقبول لدى كل الأطراف لأي موضوع نزاع وعليها أن تراعي حقوق ومصالح جميع الدول الأطراف. |
76. We recognize that effective governance at the local, subnational, national, regional and global levels representing the voices and interests of all is critical for advancing sustainable development. | UN | 76 - وندرك أن الحوكمة الفعّالة على الصعد المحلي ودون الوطني والوطني والإقليمي والعالمي التي تمثّل أصوات ومصالح الجميع أمر بالغ الأهمية للدفع بعجلة التنمية المستدامة. |
Recognizing that effective governance at the local, subnational, national, regional and global levels representing the voices and interests of all is critical for advancing sustainable development, | UN | وإذ يسلم بأن وجود حوكمة فعالة تمثل آراء الجميع ومصالحهم على الصعد المحلي ودون الوطني والوطني والإقليمي والعالمي أمر بالغ الأهمية للنهوض بالتنمية المستدامة، |
It has attracted a broad sponsorship. It is a balanced text and seeks to be responsive to the needs and interests of all IAEA members. | UN | فقد حظــي بتأييــد واســع وهــو نص متوازن يسعى الى الاستجابة لاحتياجات واهتمامات جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
They also sought to take into account, and to balance, the rights and interests of all groups of States. | UN | كذلك سعوا إلى مراعاة وموازنة حقوق ومصالح كل مجموعات الدول. |