"and intergovernmental bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • وهيئات حكومية دولية
        
    • والهيئات الدولية الحكومية
        
    • والأجهزة الحكومية
        
    • الهيئات الدولية والحكومية
        
    (b) Increased number of member States and intergovernmental bodies mainstreaming human development concerns into national policies and strategies UN زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تعمّم شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية
    These initiatives all have the same objective: to better facilitate the flow of information to Parties and intergovernmental bodies. UN وتتوخى هذه المبادرات جميعها الهدف نفسه: تيسير تدفق أفضل للمعلومات إلى الأطراف والهيئات الحكومية الدولية.
    Governments and intergovernmental bodies consider UNIDO's thematic strategies and policy options. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تنظر في الاستراتيجيات المواضيعية والخيارات السياساتية لليونيدو.
    The developed countries, non-governmental organizations, the private sector and intergovernmental bodies which have the resources, knowledge and experience can provide the necessary assistance. UN والبلدان المتقدمة النمو، والمنظمات غــير الحكوميــة، والقطاع الخاص، والهيئات الحكومية الدولية التي تمتلك الموارد والمعرفة والخبرة، يمكنها أن تقدم المساعــدة اللازمــة.
    This independence should be strictly observed by Governments and intergovernmental bodies. UN ويجب على الحكومات والهيئات الحكومية الدولية أن تحترم هذا الاستقلال احتراماً كاملاً.
    The situation had made it increasingly difficult for the expert and intergovernmental bodies concerned with the budgetary process to discharge their respective functions. UN وأدت هذه الحالة إلى تزايد صعوبة اضطلاع هيئات الخبرة والهيئات الحكومية الدولية المعنية بعملية الميزانية بوظائف كل منها.
    :: The Millennium Development Goal reports of countries and intergovernmental bodies should make indigenous peoples visible. UN :: يتعين أن تفرد تقارير البلدان والهيئات الحكومية الدولية عن الأهداف الإنمائية للألفية حيزا بارزا للشعوب الأصلية.
    United Nations and international and intergovernmental bodies UN الأمم المتحدة والهيئات الدولية والهيئات الحكومية الدولية
    In the months ahead, I look forward to working closely with Member States and intergovernmental bodies. UN وأتطلع إلى العمل الوثيق مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    The scientific and technological community accepts its responsibility to improve cooperation with other parts of civil society, the private sector, Governments, and intergovernmental bodies. UN وتدرك الأوساط العلمية والتكنولوجية المسؤولية الملقاة على عاتقها لزيادة التعاون مع القطاعات الأخرى من المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والحكومات، والهيئات الحكومية الدولية.
    Governmental and intergovernmental bodies UN الهيئات الحكومية والهيئات الحكومية الدولية
    Governments and intergovernmental bodies make use of UNIDO's thematic strategies. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تستخدم استراتيجيات اليونيدو المواضيعية.
    :: Governments and intergovernmental bodies make use of UNIDO's thematic strategies. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تستخدم استراتيجيات اليونيدو المواضيعية.
    Consultations with Member States and intergovernmental bodies UN مشاورة مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية
    This will be accompanied by technical assistance and advisory services to member States and intergovernmental bodies. UN وسيقترن ذلك بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    United Nations bodies, specialized agencies and intergovernmental bodies UN هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات الحكومية الدولية
    :: Governments and intergovernmental bodies make use of UNIDO's thematic strategies. UN :: استفادة الحكومات والهيئات الحكومية الدولية من استراتيجيات اليونيدو المواضيعية.
    :: Governments and intergovernmental bodies consider UNIDO's thematic strategies and policy options. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تأخذ استراتيجيات اليونيدو المواضيعية وخياراتها السياساتية بعين الاعتبار.
    Designation of non-governmental organizations and intergovernmental bodies for the purposes of rules 76 and 77 of the rules of procedure of the Board UN تسمية المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادتين 76 و77 من النظام الداخلي للمجلس
    member States and intergovernmental bodies allocate the necessary human and financial resources, in line with their commitments; and UN `3 ' أن تخصص الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الموارد البشرية والمالية اللازمة، وذلك تمشيا مع التزاماتها؛
    The world needs a solid, credible Organization with a Secretariat and intergovernmental bodies that are mutually reinforcing. UN يحتاج العالم إلى منظمة قوية وذات مصداقية تمتلك أمانة عامة وهيئات حكومية دولية متعاضدة.
    It should do so by convening meetings, providing support services and exchanging information between the organizations and intergovernmental bodies involved. UN وينبغي له تحقيق ذلك من خلال الدعوة إلى عقد الاجتماعات، وتقديم خدمات الدعم، وتبادل المعلومات فيما بين المنظمات والهيئات الدولية الحكومية ذات الصلة.
    (MDGs) -- gender equality and women's empowerment should be incorporated into every activity undertaken by United Nations entities and intergovernmental bodies. UN وترى إندونيسيا أن من الملائم قبل إجراء التقييم المقبل للأهداف الإنمائية الألفية أن يراعى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في جميع أنشطة هيئات الأمم المتحدة والأجهزة الحكومية.
    5. The Population Division attaches particular importance to strengthening partnerships with international and intergovernmental bodies involved in international migration activities, within and outside the United Nations system. UN 5 - وتولي شعبة السكان أهمية خاصة لتعزيز الشراكات مع الهيئات الدولية والحكومية الدولية ذات العلاقة بأنشطة الهجرة الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus