"and intergovernmental organizations which" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الحكومية الدولية التي
        
    Annex VIII STATES PARTIES and intergovernmental organizations which SUBMITTED INFORMATION ON THE QUESTION OF DISCRIMINATION AGAINST ROMA UN الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي قدمت معلومات عن مسألة التمييز ضد الغجر
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    The Committee will meet with United Nations agencies and mechanisms, and intergovernmental organizations which work on issues related to enforced disappearance. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    It expressed its appreciation to the Parties which have hosted in-depth review visits, to the Parties and intergovernmental organizations which have nominated experts and to the secretariat for the coordination of these reviews. UN وأعربت عن تقديرها لﻷطراف التي استضافت الزيارات الخاصة بالاستعراض المتعمق، ولﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية التي عينت خبراء ولﻷمانة على ما قامت به من تنسيق لهذه الاستعراضات.
    These activities will cover offices away from Headquarters and will be conducted by teams. Travel of staff members to the headquarters of the specialized agencies and intergovernmental organizations which have professional connections with the activities under inspection and investigation is also needed. UN وستشمل هذه اﻷنشطة مكاتب خارج المقر وتضطلع بها أفرقة، وتدعو الحاجة أيضا إلى سفر الموظفين إلى مقار الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية التي لها صلات مهنية مع اﻷنشطة المضطلع بها في إطار التفتيش والتحقيق.
    Some participants referred to the efforts of international and intergovernmental organizations, which are increasingly undertaking work on climate change impacts, vulnerability and adaptation. UN 31- وأشار بعض المشاركين إلى الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية التي تعمل بشكل متزايد في مجال آثار تغير المناخ، والقابلية للتأثر بها والتكيف معها.
    6. Acknowledges the importance of harmonizing the efforts of the various United Nations forums and intergovernmental organizations which have undertaken standard-setting initiatives in the field of intellectual property rights, including the rights of indigenous peoples with respect to their traditional knowledge; UN ٦- تعترف بأهمية تنسيق جهود شتى محافل اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي اضطلعت بمبادرات لوضع المعايير في ميدان حقوق الملكية الفكرية، بما يشمل حقوق الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بمعارفهم التقليدية؛
    Member States and intergovernmental organizations which have responded to this appeal since the forty-ninth session of the Assembly have been mentioned under appropriate headings in the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. 2/ UN ووردت في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية)٢(، تحت العناوين الملائمة، أسماء الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي استجابت لذلك النداء منذ الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية.
    The regional advisers were uncertain as to how to promote their services and identify organizations (other than the member States' ministerial departments and intergovernmental organizations) which would be acceptable recipients of those services. UN ولم يكن المستشارون الإقليميون متأكدين من كيفية تعزيز خدماتهم وتحديد منظماتهم (خلاف الإدارات الوزارية لدى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية) التي ستكون مستفيدة مقبولة من خدماتهم.
    Member States and intergovernmental organizations which have responded to this appeal since the forty-eighth session of the General Assembly have been mentioned under appropriate headings in the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. 2/ UN ووردت في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية)٢(، تحت العناوين الملائمة، أسماء الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي استجابت لذلك النداء منذ الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Member States and intergovernmental organizations which have responded to this appeal since the forty-seventh session of the General Assembly have been mentioned under appropriate headings in the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. 2/ UN وقد وردت في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية تحت العناوين الملائمة)٢( أسماء الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي استجابت لذلك النداء منذ انعقاد الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Member States and intergovernmental organizations which have responded to this appeal since the forty-ninth session of the General Assembly have been mentioned under appropriate headings in the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. 2/ UN ووردت في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية)٢(، تحت العناوين الملائمة، أسماء الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي استجابت لذلك النداء منذ دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين.
    As in previous years, UNICEF derived its income from two main sources in 1998: Governments and intergovernmental organizations, which contributed $606 million (63 per cent) of total income; and non-governmental/private sector sources, which provided $318 million (33 per cent). UN ومثلما حدث في السنوات السابقة، استمدت اليونيسيف إيراداتها في عام ١٩٩٨ من مصدرين رئيسيين: الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت بمبلغ ٦٠٦ ملايين دولار )٦٣ في المائة( من مجموع اﻹيرادات؛ والمصادر غير الحكومية/ مصادر القطاع الخاص التي قدمت ٣١٨ مليون دولار )٣٣ في المائة(.
    As in previous years, UNICEF derived its income from two main sources in 1998: Governments and intergovernmental organizations, which contributed $699 million (63 per cent) of total income; and non-governmental/private sector sources, which provided $371 million (34 per cent). UN وكما حدث في السنوات السابقة، فقد حصلت اليونيسيف على إيراداتها في عام 1998 من مصدرين رئيسيين هما الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت بمبلغ 699 مليون دولار (63 في المائة) من مجموع الإيرادات؛ والمصادر غير الحكومية/مصادر القطاع الخاص التي وفرت 371 مليون دولار (34 في المائة).
    19. In 2003, as in previous years, UNICEF derived its contributions principally from two sources: Governments and intergovernmental organizations, which contributed $1,136 million (67 per cent) of total contributions; and non-governmental or private sector sources; which provided $515 million (31 per cent), 27 per cent of which was contributed by National Committees. UN 19 - وفي عام 2003، وعلى غرار السنوات السابقة، حصلت اليونيسيف على التبرعات بشكل رئيسي من مصدرين: الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت بمبلغ 136 1 مليون دولار (67 في المائة) من مجموع التبرعات؛ والمصادر غير الحكومية أو مصادر القطاع الخاص التي وفَّرت مبلغ 515 مليون دولار (31 في المائة)، ساهمت لجان اليونيسيف الوطنية فيه بنسبة 27 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus