"and international and regional cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعاون الدولي والإقليمي
        
    • والتعاون الدولي والاقليمي
        
    The first working group discussed capacity-building and international and regional cooperation. UN وناقش الفريق العامل الأول موضوعي بناء القدرات والتعاون الدولي والإقليمي.
    The second working group discussed capacity-building, data policy and international and regional cooperation. UN وناقش الفريق العامل الثاني بناء القدرات والسياسات الخاصة بالبيانات والتعاون الدولي والإقليمي.
    Sustained national counter-terrorism efforts and international and regional cooperation have reduced the number of terrorist incidents in the subregion. UN وسجل عدد الحوادث الإرهابية في هذه المنطقة انخفاضاً بسبب مواصلة الجهود الوطنية لمكافحة الإرهاب والتعاون الدولي والإقليمي.
    The training session focused on special investigative techniques, in particular for financial investigations, and international and regional cooperation. UN وركَّزت الدورة التدريبية على أساليب التحرِّي الخاصة، ولا سيما بالنسبة للتحقيقات المالية، والتعاون الدولي والإقليمي.
    There is an increasingly irresistible trend towards dialogue and international and regional cooperation. UN وهناك اتجاه نتعذر مقاومته بشكل متزايد، نحو الحوار والتعاون الدولي والاقليمي.
    The working groups also provided an opportunity to build upon existing interthematic synergies in order to strengthen information-sharing and international and regional cooperation and to further the operationalization of phase four. UN وأتاحت الأفرقة العاملة فرصة للاستفادة من صلات التآزر بين المواضيع المختلفة من أجل تعزيز تبادل المعلومات والتعاون الدولي والإقليمي وزيادة تفعيل المرحلة الرابعة.
    The study concludes with lessons learned and best practices drawn from national experiences and international and regional cooperation for the promotion of democracy and the rule of law. UN وتختم الدراسة بعرض الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستقاة من التجارب الوطنية والتعاون الدولي والإقليمي من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    Issues addressed included regional trends in small arms and light weapons, challenges arising in the implementation of the Programme of Action and international and regional cooperation. UN وتضمنت المسائل المعالجة في هذا الاجتماع موضوع الاتجاهات الإقليمية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتحديات المجابهة في تنفيذ برنامج العمل والتعاون الدولي والإقليمي.
    This system was established in partnership of government, NGO and international sector and therefore has a special value especially in terms of strengthening both the partnership of the governmental and non-governmental sector and international and regional cooperation. UN وقد أُنشئ هذا النظام بمشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية ولذلك فإن له قيمة خاصة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز كل من شراكة القطاعين الحكومي وغير الحكومي والتعاون الدولي والإقليمي.
    These policies would include the management and monitoring of migration, migratory labour, forced displacement, national and international security and stability, crisis prevention and management, conflict resolution, and international and regional cooperation. UN وستشمل هذه السياسات إدارة الهجرة ومراقبتها، واليد العاملة المهاجرة، والنزوح القسري والأمن والاستقرار على الصعيدين الوطني والدولي والوقاية من الأزمات وإدارتها وحل الصراعات والتعاون الدولي والإقليمي.
    In relation to each of these key issues, the Group of Experts emphasized that the following overarching issues should receive serious consideration by the international community: technology transfer, capacity-building, mobilization of financial resources, and international and regional cooperation. UN وقد أكد فريق الخبراء فيما يتصل بكل من هذه القضايا الرئيسية أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر جديا في القضايا الكبرى التالية: نقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، وحشد الموارد المالية، والتعاون الدولي والإقليمي.
    Discussions of the first working group centred on the critical issues related to capacity-building and international and regional cooperation in the thematic area of the use of space technologies for water management. UN ٤٠- وتركَّزت المناقشات التي أجراها الفريق العامل الأول على المسائل الحاسمة المتعلقة ببناء القدرات والتعاون الدولي والإقليمي في المجال المواضيعي الخاص باستخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل إدارة المياه.
    The reports have evolved to follow a format that tracks the major issues of concern to the mandate: forms and manifestations of trafficking; the legislative and institutional framework; identification of trafficked persons; protection of trafficked persons; prosecution of perpetrators; cooperation with civil society; and international and regional cooperation. UN وقد تطورت هذه التقارير لتتخذ شكلاً يتتبع المسائل الرئيسية التي تثير قلق الولاية وهي: أشكال ومظاهر الاتجار؛ والإطار التشريعي والمؤسسي؛ وتحديد الأشخاص المتّجر بهم؛ وحماية الأشخاص المتّجر بهم؛ ومقاضاة الجناة؛ والتعاون مع المجتمع المدني؛ والتعاون الدولي والإقليمي.
    The first working group focused on issues related to capacity-building, data policy, and international and regional cooperation. UN ٣٧- وركَّز الفريق العامل الأوَّل على المسائل المتَّصلة ببناء القدرات، والسياسات الخاصة بالبيانات، والتعاون الدولي والإقليمي.
    The working group on capacity-building, education and international and regional cooperation discussed the need to establish the long-term self-sustainable educational frameworks required for successful incorporation of space-related technology and services into integrated water resource management systems. UN 41- وناقش الفريق العامل المعني ببناء القدرات والتعليم والتعاون الدولي والإقليمي الحاجة إلى إرساء الأطر التعليمية المستدامة ذاتيا والطويلة الأجل اللازمة للنجاح في دمج التكنولوجيا والخدمات المرتبطة بالفضاء في النظم المتكاملة لإدارة موارد المياه.
    The following key issues were of particular importance to the participants: accessibility of energy, energy efficiency, renewable energy, advanced fossil fuel technologies, nuclear energy technologies, rural energy, energy and transportation, technology transfer, capacity-building, mobilization of financial resources, and international and regional cooperation. UN وكانت المسائل التالية ذات أهمية خاصة للمشاركين وهي: إمكانية الحصول على الطاقة، وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتطورة وتكنولوجيات الوقود النووي والطاقة في المناطق الريفية والطاقة والنقل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وحشد الموارد المالية، والتعاون الدولي والإقليمي.
    AND EXPERIENCES 31. The assessment of progress achieved since UNCED in implementing chapter 15 of Agenda 21 (Conservation of biological diversity) reveals that most United Nations system activities relevant to chapter 15 are concentrated in the areas of management-related activities, human resources development, capacity-building, data and information, and international and regional cooperation. UN ٣١ - يتبيــن مــن تقييم ما أحرز منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من تقدم في تنفيذ الفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١ )حفظ التنوع البيولوجي( أن معظم أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بذلك الفصل يتركز في مجالات اﻷنشطة المتصلة باﻹدارة، وتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، والبيانات والمعلومات، والتعاون الدولي والاقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus