The new Ministry houses those Departments that focus on tourism and international business to help ensure that the Territory sustains and strengthens its competitiveness in both areas. | UN | وتضم الوزارة الجديدة إدارات تركز على السياحة والأعمال التجارية الدولية للمساعدة في ضمان محافظة الإقليم على قدرته التنافسية في هذين المجالين وتعزيزه لتلك القدرة. |
The 2000 census statistics have confirmed Bermuda's transition from a two-pillar economy based on tourism and international business to an economy based on offshore financial services with a tourism industry as a support. | UN | وقد أثبت تعداد السكان لعام 2000 في إحصاءاته أن برمودا قد انتقلت من اقتصاد ثنائي يقوم على السياحة والأعمال التجارية الدولية إلى اقتصاد يستند إلى الخدمات المالية الخارجية وتدعمه صناعة السياحة. |
Of the 15 industrial sectors, 10 experienced lower economic activity, with the strongest impact felt in the construction, manufacturing and international business sectors. | UN | فقد شهدت عشرة قطاعات من أصل القطاعات الـ 15 تراجعا في نشاطها الاقتصادي، وكان الأثر على أشده في قطاعات البناء، والتصنيع، والأعمال التجارية الدولية. |
Its strategic vision is one of fostering inclusive and sustainable growth and development through trade and international business development. | UN | وتتمثل رؤيته الاستراتيجية في تعزيز النمو والتنمية الشاملين للجميع والمستدامين من خلال التجارة وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
Objective of the Organization: To foster inclusive and sustainable growth and development in developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: تعزيز النمو الشامل والمستدام والتنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال التجارة وتنمية الأعمال التجارية الدولية |
The 2000 census statistics have confirmed Bermuda's transition from a two-pillar economy based on tourism and international business to an economy based on offshore financial services with a tourism industry as a support. | UN | وقد أثبت تعداد السكان لعام 2000 في إحصاءاته أن برمودا قد انتقلت من اقتصاد ثنائي يقوم على السياحة والأعمال الدولية إلى اقتصاد يستند إلى الخدمات المالية الخارجية وتدعمه صناعة السياحة. |
Objective of the Organization: To foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development. | UN | هدف المنظمة: حفز التنمية البشرية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك عبر تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية. |
Objective of the Organization: To foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development. | UN | هدف المنظمة: حفز التنمية البشرية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك عبر تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية |
The contribution to growth in GDP by both tourism and international business were negative, once expenditure was adjusted for inflation. | UN | وقد كانت مساهمة السياحة والأعمال التجارية الدولية في نمو الناتج المحلي الإجمالي سلبية بعد إجراء التعديل اللازم لمراعاة التضخم. |
Objective of the Organization: to foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: حفز التنمية البشرية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك عبر تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية |
Objective of the Organization: to foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: حفز التنمية البشرية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك عبر تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية |
Projects proposed under this heading aim at supporting the research and policy analysis work on issues relative to the benefits to be derived from international investment and related financial flows, including their impact on development, with a view to creating an environment in which foreign investment and international business can thrive. | UN | 18- تهدف المشاريع المقترحة تحت هذا العنوان إلى دعم العمل البحثي وتحليل السياسات العامة بشأن المسائل المتعلقة بالفوائد التي تُجنى من الاستثمار الدولي والتدفقات المالية ذات الصلة، بما في ذلك تأثيرها على التنمية، بغية تهيئة بيئة يمكن أن يزدهر فيها الاستثمار الأجنبي والأعمال التجارية الدولية. |
Objective of the Organization: To foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing and transition economies through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية البشرية المستدامة والمساهمة في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان ذات الاقتصادات النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية. |
18. The Ministry of Business Development and Tourism was established in 2010, with a view to leveraging synergies between tourism and international business. | UN | 18 - وفي عام 2010 أُنشئت وزارة تنمية الأعمال والسياحة بغية الاستفادة من أوجه التآزر بين السياحة والأعمال التجارية الدولية. |
Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تطوير التجارة والأعمال التجارية الدولية |
13.2 The Centre is expressly mandated to foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development. | UN | 13-2 والمركز مكلَّف صراحة بتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك عن طريق تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية. |
Objective of the Organization: To foster sustainable economic development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تطوير التجارة والأعمال التجارية الدولية |
Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. | UN | وتتمثل مهمته في الإسهام في التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تشجيع التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. | UN | وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تشجيع التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. | UN | وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في تعزيز التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
The 2000 census statistics have confirmed Bermuda's transition from a two-pillar economy based on tourism and international business to an economy based on offshore financial services with a tourism industry as a support. | UN | وقد أثبت تعداد السكان لعام 2000 في إحصاءاته أن برمودا قد انتقلت من اقتصاد ثنائي يقوم على السياحة والأعمال الدولية إلى اقتصاد يستند إلى الخدمات المالية الخارجية وتدعمه صناعة السياحة. |
Two professors from the University of Mauritius indicated that they apply the UNCTAD training materials in their graduate programmes on International Trade and international business. | UN | وأوضح أستاذان من جامعة موريشيوس أنهما يطبقان مواد الأونكتاد التدريبية في برامجهما للدراسات العليا في مجال التجارة الدولية والأعمال الدولية. |