During those meetings, expert consultations were held on extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation, and recommendations were made to the Conference on these issues. | UN | وأثناء تلك الاجتماعات، عُقدت مشاورات بين الخبراء حول تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وقُدِّمت توصيات إلى المؤتمر حول تلك المسائل. |
(ii) International cooperation, with particular emphasis on extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation; establishment and strengthening of central authorities[; | UN | `2` التعاون الدولي، مع التركيز بصفة خاصة على تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة؛ وإنشاء السلطات المركزية وتقويتها[؛ |
In decision 3/2, the Conference of the Parties emphasized that the Organized Crime Convention was being successfully used by a number of States as a basis for granting requests for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation. | UN | 23- أكّد مؤتمر الأطراف في مقرره 3/2 أنّ عددا من الدول يستند إلى الاتفاقية بنجاح للاستجابة لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
My Government notes with appreciation the planned open-ended working group of governmental experts on extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation, as well as, in particular, the open-ended working group on technical assistance. | UN | وتحيط حكومتي علما مع التقدير بالتخطيط لإنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنظمة والدؤوبة للخبراء الحكوميين في مضمار تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وكذلك وبصفة خاصة، الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالمساعدة التقنية. |
UNODC has prepared a catalogue of examples of cases in which the Organized Crime Convention was successfully used as a basis for granting requests for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation. | UN | وقد أعد المكتب المذكور فهرساً يتضمن أمثلة على الحالات التي استُخدمت فيها بنجاح اتفاقيةُ الجريمة المنظمة كأساس يستند إليه في الموافقة على طلبات تسليم المجرمين وتبادل المساعدات القانونية والتعاون الدولي بشأن عمليات المصادرة. |
By its decision 2/2, the Conference decided to establish a working group of Government experts on practical issues pertaining to extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation. | UN | 6- وفي المقرّر 2/2، قرّر المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا من الخبراء الحكوميين يُعنى بالمسائل العملية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
The Chair of the third meeting of the open-ended working group of government experts on extradition, mutual legal assistance, and international cooperation for the purposes of confiscation presented a summary of the outcome of the meeting. | UN | 135- وقدّم رئيس الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة عرضاً موجزاً لنتائج الاجتماع. |
Several speakers highlighted the importance of using the Convention either as the sole legal basis or in conjunction with other international cooperation treaties for the purposes of extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation. | UN | 102- أبرز عدّة متكلّمين أهمية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني منفرد أو مقترناً بمعاهدات تعاون دولي أخرى لأغراض تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
(b) Emphasizes that the Convention is being successfully used by a number of States as a basis for granting requests for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation; | UN | (ب) يؤكّد على أنّ عددا من الدول يستند إلى الاتفاقية بنجاح للاستجابة لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة؛ |
(d) Have Member States used extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation of proceeds of emerging forms of crime that have a significant impact on the environment? | UN | (د) هل استخدمت دول أعضاء سبل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ |
Several speakers highlighted the importance of using the Convention for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation, either as the sole legal basis for such action or in conjunction with other international cooperation treaties. | UN | 138- أبرز عدّة متكلّمين أهمية استخدام الاتفاقية في مجال تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، إما كأساس قانوني وحيد لذلك الإجراء وإما بالاقتران مع معاهدات أخرى متعلقة بالتعاون الدولي. |
The topic was also considered at the sixth session of the Conference of Parties, where, inter alia, several speakers highlighted the importance of using the Convention either as the sole legal basis or in conjunction with other international cooperation treaties for the purposes of extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation (see CTOC/COP/2012/15). | UN | كما نُظر أيضاً في هذه المسألة في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، حيث أبرز عدَّة متكلِّمين، ضمن جملة أمور، أهمية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني وحيد أو مقترن بمعاهدات تعاون دولي أخرى لأغراض تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة (انظر الوثيقة CTOC/COP/2012/15). |
(c) Do Member States have adequate legal frameworks to allow for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation of the proceeds of emerging forms of crime that have a significant impact on the environment? | UN | (ج) هل توجد لدى دول أعضاء أطر قانونية مناسبة تسمح بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض مصادرة العائدات المتأتية من الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ |
(d) Encourages States parties to utilize the Convention and the Protocols thereto when other bases for cooperation, such as bilateral agreements and domestic law, do not provide for effective extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation; | UN | (د) يشجّع الدول الأطراف على استعمال الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها عندما لا تنص أسس تعاون أخرى، كالاتفاقات الثنائية والقانون الداخلي، على تدابير فعالة لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة؛ |
Catalogue of examples of cases in which the Organized Crime Convention was being successfully used by a number of States as a basis for granting requests for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purposes of confiscation. | UN | فهرس أمثلة الحالات التي نجحت فيها عدة دول في استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة كأساس للموافقة على طلبات تسليم المجرمين والمساعدات القانونية المتبادلة والتعاون الدولي بشأن مصادرة المضبوطات. |