Norway participated in education, training and international cooperation in the field of human rights and was committed to the protection of vulnerable groups. | UN | وأضافت أن النرويج شاركت في التعليم والتدريب والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان وهي ملتزمة بحماية الفئات الضعيفة. |
International human rights instruments put forward a good many views on the question of compensation for victims of human rights violations, which are instructive on the subjects of the promotion and protection of human rights and international cooperation in the field of human rights. | UN | وتضع الوثائق الدولية لحقوق الانسان العديد من اﻵراء الجيدة بشأن مسألة التعويض لضحايا انتهاكات حقوق الانسان، والتي تعتبر مفيدة لمواضيع تعزيز حقوق الانسان وحمايتها والتعاون الدولي في مجال حقوق الانسان. |
The outcome of the Conference has far-reaching implications for the work of the Agency, particularly as regards the safeguards system, which underpins a major part of the non-proliferation regime and international cooperation in the field of the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وإن لنتيجة المؤتمر آثارا بعيدة المدى على عمــل الوكالة، وبخاصة فيما يتعلق بنظام الضمانات، الذي يشكل جزءا من أساس نظام عدم الانتشار والتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
The objective of the International Meeting is to promote the work of the United Nations and international cooperation in the field of mine clearance. | UN | والهدف من الاجتماع الدولي هو تعزيز عمل اﻷمم المتحدة والتعاون الدولي في ميدان إزالة اﻷلغام. |
It was recognised that full implementation of all the provisions of the Convention should facilitate economic and technological development and international cooperation in the field of peaceful biological activities. | UN | وتم التسليم بأن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية تنفيذاً كاملاً يجب أن ييسر التطور الاقتصادي والتكنولوجي والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيولوجية السلمية. |
Their conviction that the full implementation of all the provisions of the Convention should facilitate economic and technological development and international cooperation in the field of peaceful biological activities; | UN | `8` اقتناعها بأن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية تنفيذاً كاملاً يجب أن ييسر التطور الاقتصادي والتكنولوجي والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيولوجية السلمية؛ |
The guidelines of the Nuclear Suppliers Group also seek to ensure that nuclear exports occur only for peaceful purposes and stimulate trade and international cooperation in the field of the peaceful use of nuclear energy. | UN | كما تسعى المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية إلى كفالة عدم تصدير المواد النووية إلا لأغراض سلمية وتحفيز التجارة والتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
It is providing financial support to the Organisation in the areas of universality, national implementation and international cooperation in the field of chemical activities. | UN | وهو يتمثل في توفير الدعم المالي للمنظمة في مجالات تحقيق العالمية، والتنفيذ الوطني، والتعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية. |
4. General Assembly resolution 62/27 contains many elements in which the importance of multilateralism and international cooperation in the field of disarmament and non-proliferation is underlined. | UN | 4 - ويتضمن قرار الجمعية العامة 62/27 عدة عناصر تؤكد أهمية تعددية الأطراف والتعاون الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
In addition, emphasis was placed on the promotion of various forms of cultural creation and expression, strengthening the monitoring mechanism for the protection and promotion of cultural heritage, implementation of legal standards with regard to cultural heritage, support of the participation of population in the protection and rehabilitation of cultural heritage and international cooperation in the field of cultural and ecological tourism. | UN | وشُدد أيضا على النهوض بمختلف أشكال الإبداع والتعبير الثقافيين، وعلى تعزيز آلية الرصد لحماية التراث الثقافي والتعريف به، وتنفيذ الصكوك القانونية فيما يتصل بالتراث الثقافي، والتعاون الدولي في مجال السياحة الثقافية والإيكولوجية. |
The PSI is a serious threat to multilateralism and international cooperation in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction, defined in the multilateral legal framework of treaties on this matter and in the mandate of the relevant international organizations of wide international recognition, such as NPT, IAEA, OPCW and the Convention on Biological Weapons. | UN | وتشكل المبادرة المذكورة تهديدا جديا للتعددية والتعاون الدولي في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، المحدد ضمن الإطار القانوني المتعدد الأطراف المتمثل في المعاهدات وفي ولاية المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا المجال والتي تحظى باعتراف دولي واسع النطاق، من قبيل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر انتشار الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The Cuban delegation submitted, both in its national capacity and as Chair of the Non-Aligned Movement, various proposals aimed at ensuring that the Council would serve the genuine promotion of dialogue and international cooperation in the field of human rights, preventing the harmful practices of confrontation and political manipulation, which undermined the very existence of the Commission on Human Rights, from being enthroned in its work. | UN | وطرح الوفد الكوبي سواء بوصفه ممثلا لبلده أو بوصفه وفد البلد الذي يرأس حركة بلدان عدم الانحياز، عدة مقترحات ترمي إلى كفالة قيام هذه الهيئة الجديدة بتعزيز الحوار الحقيقي والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، وبما يحول دون أن تشكل الممارسات الضارة من قبيل المواجهات والمآرب السياسية عائقا أمام سير أعمالها وهو الأمر الذي كان له انعكاساته السلبية على وجود لجنة حقوق الإنسان نفسها. |
It was recognised that full implementation of all the provisions of the Convention should facilitate economic and technological development and international cooperation in the field of peaceful biological activities. | UN | وتم التسليم بأن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية تنفيذاً كاملاً يجب أن ييسر التطور الاقتصادي والتكنولوجي والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيولوجية السلمية. |
3. The objective of the International Meeting was to promote the work of the United Nations and international cooperation in the field of mine clearance. | UN | ٣ - وكان الهدف من الاجتماع الدولي هو تعزيز عمل اﻷمم المتحدة والتعاون الدولي في ميدان إزالة اﻷلغام. |
64. Viet Nam attaches much importance to dialogue and international cooperation in the field of human rights. | UN | 64- وتولي فييت نام أهمية كبيرة للحوار والتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان. |
That practical support is focused on the promotion of the universality of the CWC, support for implementation of the CWC by the States parties, and international cooperation in the field of chemical activities. | UN | ويتركز ذلك الدعم العملي على تعزيز عالمية الاتفاقية، ومساندة تنفيذ الدول الأطراف لها، والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية. |
Their conviction that the implementation of the provisions of the Convention should not hamper economic, scientific and technological development and international cooperation in the field of peaceful biological activities; | UN | اقتناعها بأن تنفيذ أحكام الاتفاقية ينبغي ألا يعوِّق التطور الاقتصادي والعلمي والتكنولوجي والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة البيولوجية السلمية؛ |
Cartels were one of the major challenges for competition authorities, both old and new, and the control of concentration and international cooperation in the field of competition law and policy would be at the centre of attention in all countries in the years ahead. | UN | وبين أن الاتحادات الاحتكارية تمثل أحد التحديات الرئيسية أمام السلطات الناظمة للمنافسة، القديم منها والجديد على السواء، وأن مراقبة التركيز والتعاون الدولي في ميدان قوانين المنافسة وسياساتها ستمثل محور اهتمام البلدان كافة في السنوات القادمة. |
The EU is finalizing a joint action with the OPCW that would allow for the provision of financial support to OPCW programmes in the area of universality, national implementation and international cooperation in the field of chemical activities. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يضع اللمسات الأخيرة على عمل مشترك مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، من شأنه أن يسمح بتوفير المساهمة المالية لبرامج المنظمة في مجال تحقيق الطابع العالمي والتنفيذ الوطني والتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية. |