"and international criminal justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعدالة الجنائية الدولية
        
    • بالعدالة الجنائية الدولية
        
    3. The arrests were undoubtedly a positive development for the Tribunal and international criminal justice more generally. UN 3 - ومما لا شك فيه أن القبض على هذين الهاربَين يشكل تطورا إيجابيا بالنسبة إلى المحكمة والعدالة الجنائية الدولية عموما.
    128. The four Tribunal judgements which have been delivered in the past year constitute a significant contribution to the jurisprudence of international humanitarian law and international criminal justice. UN ٨٢١ - وتشكل اﻷحكام اﻷربعة التي أصدرتها المحكمة السنة الفائتة إسهاما مهما في قضاء القانون الدولي اﻹنساني والعدالة الجنائية الدولية.
    39. In order to further the cause of peace and international criminal justice, the International Criminal Court must be permanent and independent and apply the rules of the Statute in a coherent manner. UN 39 - واختتم حديثه قائلا إنه يتعين لتعزيز قضية السلام والعدالة الجنائية الدولية أن تكون المحكمة الجنائية الدولية محكمة دائمة ومستقلة وأن تطبق أحكام النظام الأساسي بطريقة متسقة.
    70. The Chairperson-Rapporteur stated that she was favourable to including women and the criminal justice system, and international criminal justice in next year's provisional agenda. UN 70- وأوضحت المقررة - الخاصة أنها تؤيد إدراج موضوعي النساء ونظام العدالة الجنائية، والعدالة الجنائية الدولية في جدول الأعمال المؤقت للعام المقبل.
    The Meeting recognized that, in order to measure and effectively evaluate the impact of United Nations assistance in the area of the rule of law, it was necessary to improve knowledge and understanding of the development of the rule of law, including through promoting applied research and international criminal justice education in that area. UN 55- سلّم الاجتماع بأنه لكي يتسنى قياس تأثير المساعدة التي تقدّمها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتقييم ذلك التأثير تقييماً فعّالاً، لا بد من تحسين المعرفة والفهم بشأن تطوير سيادة القانون، بطرائق منها تعزيز البحوث التطبيقية والتثقيف الخاص بالعدالة الجنائية الدولية في ذلك المجال.
    The importance of these convictions lies not only in their historic significance in being the first-ever pronouncement by an international court on the crime of genocide and on the fact that sexual assault can constitute an act of genocide, but also in the contribution that they have made to the jurisprudence of international humanitarian law and international criminal justice. UN وأهمية تلك اﻷحكام باﻹدانة تكمن في أنها ليست فقط ذات أهمية تاريخية من حيث أنها أول حكم على اﻹطلاق يصدر عن محكمة دولية بشأن جريمة اﻹبادة الجماعية وبشأن حقيقة أن الاعتداءات الجنسية يمكن أن تشكل عملا من أعمال اﻹبادة الجماعية، بل أيضا من حيث مساهمتها في إرساء السوابق للقانون اﻹنساني الدولي والعدالة الجنائية الدولية.
    (c) Institute publications and website: the Institute produced several papers and articles on a variety of subjects related to domestic policing, counter-terrorism and international criminal justice. UN (ج) منشورات المعهد وموقعه الشبكي: أنتج المعهد عدّة أوراق بحثية ومقالات عن مواضيع متنوِّعة متصلة بضبط الأمن على الصعيد الداخلي ومكافحة الإرهاب والعدالة الجنائية الدولية.
    To interpret article 98(1) in such a way so as to justify not surrendering Omar Al Bashir on immunity grounds would disable the Court and international criminal justice in ways completely contrary to the purpose of the Statute Malawi has ratified. UN ولعل تفسير المادة 98 (1) تفسيرا يبرر عدم تقديم عمر البشير لأسباب تتعلق بالحصانة من شأنه أن يشل المحكمة والعدالة الجنائية الدولية شلا ينافي تماما غرض النظام الأساسي الذي صدقت عليه ملاوي.
    (c) Institute publications and website: in 2013, the Institute produced several papers and articles on a variety of subjects related to domestic policing, responding to transnational threats, counter-terrorism and international criminal justice. UN (ج) منشورات المعهد وموقعه الشبكي: في عام 2013، أنتج المعهد عدة أوراق ومقالات عن مواضيع متنوعة ذات صلة بضبط الأمن على الصعيد الداخلي، والتصدي للتهديدات عبر الوطنية، ومكافحة الإرهاب، والعدالة الجنائية الدولية.
    I should now like to say a word regarding the functioning of the Court in order to welcome the election of new judges and a new Registrar. In addition, we would like to emphasize that we believe that the recent appointment of former ICC Judge Navanethem Pillay as United Nations High Commissioner for Human Rights can only serve to strengthen the natural link between the protection of human rights and international criminal justice. UN وأود الآن أن أشير ببضع كلمات إلى أداء المحكمة لكي أرحب بانتخاب قضاة جدد وقلم محكمة جديد، وفضلا عن ذلك، نود التأكيد على أننا نرى أن تعيين القاضي نفانيثيم بيلاي، القاضي السابق في المحكمة الجنائية الدولية مؤخرا في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، سوف يؤدي بلا شك إلى تعزيز الصلة الطبيعية بين حماية حقوق الإنسان والعدالة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus