However the significant role played by donors and international funding agencies in achieving these cannot be neglected. | UN | ومع ذلك لا يمكن إغفال الدور الهام الذي أدته الجهات المانحة ووكالات التمويل الدولية في تحقيق هذه الأهداف. |
However the significant role played by donors and international funding agencies in achieving these cannot be neglected. | UN | ومع ذلك لا يمكن إغفال الدور الهام الذي أدته الجهات المانحة ووكالات التمويل الدولية في تحقيق هذه الأهداف. |
This has implications both for national strategies and policies and for budgets of governments and international funding agencies. | UN | ويترتب على ذلك آثار في كل من الاستراتيجيات والسياسات الوطنية وميزانيات الحكومات ووكالات التمويل الدولية. |
Technical assistance and international funding will be needed for implementing sophisticated or costly energy-related schemes, such as OTEC. | UN | وسوف يلزم توفير المساعدة التقنية والتمويل الدولي لتنفيذ الخطط المتصلة بالطاقة المتقدمة أو العالية الكلفة، مثل مشروع تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات. |
Concerned about the challenges that the financial and economic crisis poses to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تواجهها ميزانيات التعليم والتمويل الدولي للتعليم من جراء الأزمة المالية والاقتصادية، بما يمكن أن يؤثر بشكل سلبي على الإنفاق على برامج محو الأمية، |
Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. | UN | وأسهم الأردن سنوياً في برنامجه لتطهير الألغام خلال اﻟ 15 عاماً الماضية، وزاد التمويل الدولي زيادة كبيرة منذ عام 2004. |
Bilateral donors and international funding mechanisms should include scientific and technological capacity-building among their priority areas. | UN | وعلى الجهات المانحة الثنائية وآليات التمويل الدولية إدراج بناء القدرات في مجالاتها التي تتسم بالأولوية. |
It was felt that the principle of prevention and the duty of due diligence was broadly related to questions of sustainable development, capacity-building and international funding mechanisms. | UN | ورئي أن مبدأ المنع والتزام العناية الواجبة يتصلان بصفة عامة بمسألة التنمية المستدامة وبناء القدرات وآليات التمويل الدولية. |
Hence, his delegation called upon donor countries and international funding agencies to give regular financial support to technical assistance projects elaborated under the Programme. | UN | ولذلك يطلب الوفد اﻹيراني من البلدان المانحة بعطايا ومن هيئات التمويل الدولية أن تمول بصفة منتظمة تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الموضوعة في إطار هذا البرنامج. |
However, his delegation regretted that financial problems had been hindering those activities and called on donor countries and international funding agencies to contribute in order to alleviate them. | UN | إلا أنه أعرب عن أسفه إزاء المشاكل المالية التي تعيق هذه اﻷعمال ودعا الدول المانحة وهيئات التمويل الدولية إلى تقديم المساهمات. |
Donor governments and international funding agencies can then be approached for support in the form of technical assistance, education, training and, when necessary, financing. | UN | ويمكن عندئذ السعي لدى الحكومات المانحة ووكالات التمويل الدولية لكي تقدم دعمها في شكل مساعدة تقنية وتعليم وتدريب - وتمويل عند الاقتضاء. |
In order to ensure that projects were implemented in due course, they should have the full support of donor countries and international funding agencies. | UN | وبغية ضمان تنفيذ المشاريع في وقت مناسب، ينبغي أن تحظى المشاريع بالدعم الكامل من البلدان المانحة ووكالات التمويل الدولية. |
All possible ways and means should be explored to assist the rehabilitation and reconstruction process in countries emerging from crisis situations, with full support from donor countries and international funding agencies. | UN | وأردفت تقول إنه ينبغي استكشاف كل السبل والوسائل الممكنة للمساعدة في عملية الاصلاح والتعمير في البلدان الخارجة من حالات الأزمات بتقديم دعم كامل من البلدان المانحة ووكالات التمويل الدولية. |
The financial crisis poses a very real challenge to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes. | UN | وتشكِّل الأزمة المالية تحديا سيئا للغاية لميزانيات التعليم والتمويل الدولي للتعليم، مع احتمال التأثير السلبي على الإنفاق على برامج محو الأمية. |
Concerned about the challenges that the financial and economic crisis poses to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تلقي بظلالها على ميزانيات التعليم والتمويل الدولي للتعليم من جراء الأزمة المالية والاقتصادية، بما يمكن أن يؤثر بشكل سلبي على الإنفاق على برامج محو الأمية، |
" Concerned about the challenges that the financial and economic crisis pose to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes, | UN | " وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تلقي بظلالها على ميزانيات التعليم والتمويل الدولي للتعليم من جراء الأزمة المالية والاقتصادية، بما يمكن أن يؤثر بشكل سلبي على الإنفاق على برامج محو الأمية، |
The challenges before us in addressing the weak health and data collection systems, poor infrastructure, lack of human resources and international funding require that we redouble our efforts to reduce by half the deaths due to malaria in Africa and to halt the disease and begin to reverse its incidence by 2015. | UN | إن التحديات التي تواجهنا في معالجة ضعف النظم الصحية ونظم جمع البيانات، وضعف البنية التحتية، ونقص الموارد البشرية والتمويل الدولي تتطلب منا مضاعفة جهودنا لخفض عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا في أفريقيا بمقدار النصف، ووقف انتشار المرض وعكس مساره بحلول عام 2015. |
4. The Global Migration Group and other relevant international organizations should continue supporting Governments through provision of technical advice and international funding. | UN | 4 - يتعين على الفريق العالمي المعني بالهجرة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة مواصلة دعم الحكومات من خلال تقديم المشورة التقنية والتمويل الدولي. |
This is particularly visible in the Government and international funding of a network of alternative roads designed to facilitate Palestinian travel, while institutionalizing Israeli military control over the existing main roads, which are then accessible only to Israeli settlers. | UN | وهذا يتجلى بصفة خاصة في تمويل الحكومة والتمويل الدولي لشبكة من الطرق البديلة لتيسير تنقُّل الفلسطينيين، بينما يُضفى الطابع المؤسسي على السيطرة العسكرية الإسرائيلية على الطرق الرئيسية القائمة التي يصبح التنقل عليها متاحاً بعد ذلك للمستوطنين الإسرائيليين وحدهم. |
Donor agencies would have a vital role to play in the process, and international funding would be necessary to complement that available from public sector sources. | UN | وذكﱠر ممثل فيجي بالدور اﻷساسي الذي تضطلع به المنظمات المانحة وأكد أن التمويل الدولي لا غنى عنه لاستكمال اﻷموال التي يوفرها القطاع العام. |
While the humanitarian efforts that followed the earthquake are likely to be reduced, and international funding for the response to cholera is decreasing, the international community has funded a number of projects for the reconstruction of Haiti. | UN | وفي حين يرجح أن تتناقص جهود المساعدة الإنسانية التي أعقبت الزلزال وينخفض التمويل الدولي لإجراءات مكافحة الكوليرا، فقد مول المجتمع الدولي عددا من المشاريع لإعادة تعمير هايتي. |
Many States are overly dependent on out-of-pocket payments from users and international funding to finance their health systems. | UN | ويعتمد العديد من الدول بشكل مفرط على ما يدفعه مستعملو النظم الصحية من أموالهم الخاصة وعلى التمويل الدولي لتمويل نظمها الصحية. |
In addition, it is also continuing consultations with regional commissions and the countries that have expressed interest in hosting such centres, as well as its discussions with Member States, United Nations Development Programme (UNDP) and other regional and international funding institutions on the question of the funding for the establishment of these centres. | UN | وتواصل الامانة العامة، من جهة أخرى، مشاوراتها مع اللجان الاقليمية والبلدان التي أعربت عن رغبتها في استضافة هذه المراكز، ومناقشاتها مع الدول الاعضاء في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع مؤسسات تمويل دولية أخرى بشأن التمويل اللازم ﻹنشاء هذه المراكز. |