"and international nongovernmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • والمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • ومنظمات دولية غير حكومية
        
    The Mission will also continue to work closely with all stakeholders in the Mission area, namely, the African Union, United Nations agencies and international nongovernmental organizations (NGOs). UN وستواصل البعثة أيضاً العمل بشكل وثيق مع جميع أصحاب المصلحة في منطقة البعثة، أي الاتحاد الأفريقي، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    At the same time, United Nations humanitarian agencies and international nongovernmental organizations have largely been prevented from accessing Southern Kordofan and Blue Nile States since the conflict erupted last year. UN وفي نفس الوقت، مُنعت الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية إلى حد كبير من الوصول إلى ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق منذ نشوب النزاع العام الماضي.
    Expressing its appreciation to intergovernmental and international nongovernmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the Legislative Guide on Secured Transactions of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة لمشاركتها في وضع الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة ولما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    40. In the meantime, some members of the diplomatic corps and international nongovernmental organizations have set up a group called the " Friends of Burundi " , to support the transitional justice process. UN 40- وفي أثناء ذلك، أنشأ بعض أعضاء السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية غير الحكومية مجموعة تدعى " أصدقاء بوروندي " بهدف دعم عملية العدالة الانتقالية.
    A total of nine carjacking incidents targeting vehicles of UNAMID, agencies of the United Nations system and international nongovernmental organizations also occurred during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعرضت أيضاً مركبات العملية المختلطة ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية لما مجموعه تسعة من حوادث اختطاف السيارات.
    I thank the international community, the United Nations and its agencies, the International Organization for Migration, and international nongovernmental organizations for their generous and prompt assistance. UN وأعرب عن شكري للمجتمع الدولي والأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة الهجرة الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية على ما قدمته من مساعدات سخية وسريعة.
    Expressing its appreciation to intergovernmental and international nongovernmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the Legislative Guide on Secured Transactions of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة لمشاركتها في وضع الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة ولما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    UNMIS, United Nations agencies and international nongovernmental organizations began a joint assessment of southern communities' perceptions and risk factors conducive to misconduct. UN وبدأت البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في إجراء تقييم مشترك للمفاهيم السائدة لدى المجتمعات الجنوبية وعوامل الخطر المفضية إلى سوء السلوك.
    A number of other national, regional and international nongovernmental organizations also participated as observers, together with representatives of United Nations agencies. UN وشارك كذلك عدد من المنظمات الأخرى الوطنية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية بصفة مراقب، إلى جانب ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة.
    9. The independent expert particularly values the work of the ICRC and international nongovernmental organizations in Somalia. UN 9- وتشعر الخبيرة المستقلة بتقدير خاص إزاء عمل لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية في الصومال.
    The State party is also encouraged to seek technical and other assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and international nongovernmental organizations. UN كما تشجَّع الدولة الطرف على أن تلتمس من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية الدولية المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة.
    Since the previous report, UNDP, UNICEF and international nongovernmental organizations have assisted Iraq in clearing 20 square kilometres of land and in providing more than 276,600 people with mine-awareness training. UN ومنذ التقرير السابق، قام البرنامج الإنمائي واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية بمساعدة العراق على تطهير 20 كيلومترا مربعا من الأراضي وتوفير التدريب على التوعية بالألغام لأكثر من 600 276 شخص.
    To maximize the effectiveness of its resources, the Committee adopted a flexible and unique mechanism that takes advantage of partnerships established between its secretariat, Member States, intergovernmental organizations and international nongovernmental organizations to implement the recommendations of UNISPACE III. UN واعتمدت اللجنة لزيادة فعالية مواردها إلى أقصى حد آلية مرنة وفريدة من نوعها تستفيد من الشراكات القائمة بين أمانتها والدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمـيـة.
    The World Food Programme (WFP) and international nongovernmental organizations (NGOs) supported amputees and wounded in these camps with food rations, non-food items and medical services up to June 2004. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية الدعم إلى مبتوري الأطراف والجرحى في هذه المخيمات بتقديم حصص الإعاشة من الأغذية والبنود من غير الأغذية والخدمات الطبية حتى حزيران/يونيه 2004.
    To implement it, the Centre will continue to assist Mali with the financial support of Germany and in close cooperation with MINUSMA, the United Nations Mine Action Service and international nongovernmental organizations operating in the country. UN ولتنفيذ الخطة، سيواصل المركز تقديم المساعدة لمالي، بدعم ماليٍ من ألمانيا وبالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في البلد.
    Expressing its appreciation to intergovernmental and international nongovernmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the Guide on the Implementation of a Security Rights Registry, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال إصلاح قانون المعاملات المضمونة على مشاركتها في وضع الدليل المتعلق بإنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية وعلى ما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    On 28 July, the Office convened a meeting of representatives of United Nations regional agencies, ECOWAS, West African civil society representatives and international nongovernmental organizations to set up its steering committee and finalize its terms of reference and action plan with a view to completing the process early in 2009. UN وفي 28 تموز/يوليه، عقد المكتب اجتماعا لممثلي الوكالات الإقليمية للأمم لمتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وممثلي المجتمع المدني في غرب أفريقيا ومنظمات دولية غير حكومية من أجل تشكيل لجنته التوجيهية ووضع الصيغة النهائية لاختصاصاته وخطة عمله، بهدف إكمال العملية في مطلع عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus