"and international organizations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الدولية بشأن
        
    • والمنظمات الدولية في
        
    • والمنظمات الدولية على
        
    • والمنظمات الدولية عن
        
    • ومنظمات دولية بشأن
        
    • والمنظمات الدولية فيما
        
    The Russian Federation is working with other countries and international organizations on matters related to overcoming the consequences of the disaster. UN والاتحاد الروسي يعمل مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية بشأن المسائل ذات الصلة بالتغلب على آثار الكارثة.
    Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations continues to play a key role in the sharing of relevant naval information with Member States and international organizations on matters related to piracy off the coast of Somalia. UN علاوة على ذلك، ما زالت إدارة عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة تؤدي دوراً رئيسياً في تبادل المعلومات البحرية ذات الصلة مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن أمور تتعلق بالقرصنة قبالة ساحل الصومال.
    The Commission would welcome comments and observations from Governments and international organizations on draft articles 46 to 53 and on issues relating to countermeasures. UN وأكد أن اللجنة ترحب بالتعليقات والملاحظات من الحكومات والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد من 46 إلى 53 وبشأن القضايا المتعلقة بالتدابير المضادة.
    States, entities and international organizations on the territory UN الدول والكيانات والمنظمات الدولية في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    Even more important will be ensuring coordination and coherence with other aid agencies and international organizations on the ground. UN وأهم من ذلك، ضمان التنسيق والاتساق مع وكالات المعونة الأخرى والمنظمات الدولية في الميدان.
    Compilation of comments by Governments and international organizations on the draft Model Law on Public Procurement UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية على القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    The need for dialogue and cooperation among Governments and international organizations on migration and development has become greater than ever. UN وقد أصبحت الحاجة إلى الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية بشأن الهجرة والتنمية ماسة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    to provide advice to governments and international organizations on scientific aspects of issues of global importance; UN `1` إسداء المشورة للحكومات والمنظمات الدولية بشأن الجوانب العلمية للقضايا التي تتسم بأهمية عالمية؛
    Nonetheless, his delegation had taken note of the comments made by a number of States and international organizations on the draft articles following their first reading. UN غير أن وفده أحاط علما بالتعليقات التي أبداها عدد من الدول والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد بعد القراءة الأولى لها.
    However, it was considered useful to sound out the opinions of States and international organizations on this matter. UN غير أنه ارتئي أن من المفيد استطلاع آراء الدول والمنظمات الدولية بشأن هذه المسألة.
    Armenia would like to know how the Special Rapporteur took into consideration the views of NGOs and international organizations on cases of racism when reviewing country submissions on the topic. UN وأعرب عن رغبة أرمينيا في أن تعرف الكيفية التي يُدخل بها المقرر الخاص في الاعتبار آراء المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن حالات العنصرية لدى استعراضه التقارير القطرية في هذا الموضوع.
    He highlighted the communications of the Committee with Member States and international organizations on matters of implementation and compliance, adding that providing guidance in these areas was a critical dimension of the Committee programme of work. UN وأبرز مراسلات اللجنة مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن مسائل تتعلق بالتنفيذ والامتثال، مضيفاً بأن تقديم توجيهات في هذه المجالات هو بعد حاسم الأهمية لبرنامج عمل اللجنة.
    It contains information provided by member States and international organizations on technical cooperation activities provided or received, bilaterally or regionally, in the area of competition law and policy. UN وهو يتضمن المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن أنشطة التعاون التقني التي قُدِّمت أو جرى تلقيها، على أساس ثنائي أو إقليمي، في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Although still in its infancy, the GGIM provides a forum to improve coordination among Member States and international organizations on the management of global geospatial information. UN وعلى الرغم من أن هذه المبادرة لا تزال في مرحلتها الوليدة، فإنها تتيح منتدى لتحسين التنسيق فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي.
    30. The Commission would also welcome views from Governments and international organizations on the two following questions, due to be examined in the next report: UN 30- كما ترحب اللجنة بآراء الحكومات والمنظمات الدولية بشأن المسألتين التاليتين، المقرر تناولهما في التقرير القادم:
    Continue reporting by Member States and international organizations on the range of activities related to near-Earth objects. UN استمرار الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في الابلاغ عن مختلف أنشطتها ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض.
    It also worked closely with non-governmental and international organizations on prevention activities. UN وجرى العمل أيضا بشكل وثيق مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في أنشطة المنع.
    by States, entities and international organizations on the UN والكيانات والمنظمات الدولية في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    :: Supporting international cooperation and engagement with the appropriate agencies of foreign States and international organizations on matters of nonproliferation and export control. UN :: دعم التعاون الدولي والعمل مع الوكالات المختصة التابعة للدول الأجنبية والمنظمات الدولية في مسائل عدم الانتشار والرقابة على الصادرات.
    Compilation of comments by Governments and international organizations on the draft Model Law on Public Procurement UN تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية على مشروع القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
    The Association also cooperates with many other media and advises national Governments and international organizations on suitable policies for the fast deployment of wind energy. UN وتتعاون الرابطة أيضاً مع الكثير من وسائل الإعلام الأخرى، وتقدم المشورة للحكومات الوطنية، والمنظمات الدولية عن السياسات الملائمة لسرعة انتشار طاقة الرياح.
    Some delegations noted that the Tribunal sought the views of States Parties and international organizations on this matter, while others observed that the advisory jurisdiction of the Tribunal as a whole remained disputed. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن المحكمة التمست آراء دول أطراف ومنظمات دولية بشأن هذه المسألة، في حين لاحظت وفود أخرى أن الولاية الإفتائية للمحكمة تظل في عمومها مسألة خلافية.
    Such findings, together with the views and experience of national statistical offices and international organizations on the conceptual underpinnings and feasibility of an integrated approach to economic statistics are expected to contribute, through further activities of the Friends of the Chair, to the development of the concept paper on the integrated approach to economic statistics. UN ويتوقع أن تسهم هذه الاستنتاجات، إلى جانب آراء وخبـرات المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية فيما يتعلق بالأسس المفاهيمية لنهج متكامل في الإحصاءات الاقتصادية وجدواه، وعن طريق الأنشطة الأخرى لفريق أصدقاء الرئيس، في وضع ورقة مفاهيمية للنهج المتكامل للإحصاءات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus