"and international organizations to support" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الدولية على دعم
        
    • والمنظمات الدولية إلى دعم
        
    • والمنظمات الدولية لدعم
        
    • ومنظمات دولية لدعم
        
    • والمنظمات الدولية دعم
        
    • والمنظمات الدولية من أجل دعم
        
    • والمنظمات الدولية بدعم
        
    We urge all States and international organizations to support the Court and the United Nations in their efforts to reach their common goals. UN ونحض جميع الدول والمنظمات الدولية على دعم المحكمة والأمم المتحدة في جهودهما الرامية إلى بلوغ الأهداف المشتركة.
    We urge all States and international organizations to support the Court and the United Nations in their efforts to achieve their common goals. UN ونحث جميع الدول والمنظمات الدولية على دعم المحكمة والأمم المتحدة في جهودهما لتحقيق أهدافهما المشتركة.
    7. Encourages all States and international organizations to support the peace process, including through: UN 7 - يشجع كل الدول والمنظمات الدولية على دعم عملية السلام، بطرق منها:
    INVITES all Member States and international organizations to support and contribute to the Digital Solidarity Fund (DSF); UN 6 - يدعو كافة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى دعم صندوق التضامن الرقمي والمساهمة فيه؛
    To this end, the Preparatory Committee may invite donors and international organizations to support, either directly or through the Commission's trust fund, the participation of major groups in the events. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجوز للجنة التحضيرية أن تدعو الجهات المانحة والمنظمات الدولية لدعم مشاركة المجموعات الرئيسية في هذه الأحداث إما مباشرة، أو من خلال الصندوق الاستئماني للجنة التنمية المستدامة.
    Mobilization of resources from 3 donor countries and international organizations to support the development and training of the local NGO sector on human rights UN :: تعبئة الموارد من 3 بلدان مانحة ومنظمات دولية لدعم التنمية والتدريب داخل المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في مجال حقوق الإنسان
    * To request donor countries and international organizations to support and assist developing countries in conducting strategic analysis of policies that have contributed to forest degradation and deforestation as well as of those that have had a positive effect. UN * أن يطلب إلى البلدان المانحة والمنظمات الدولية دعم البلدان النامية ومساعدتها في إجراء تحليلات استراتيجية للسياسات التي تسهم في زوال الغابات وتدهورها، والسياسات التي تنجم عنها آثار إيجابية.
    The Executive Secretary initiated wider outreach to strengthen cooperation with the United Nations Secretariat, specialized agencies and international organizations to support the UNFCCC process and actions to implement UNFCCC decisions. UN وباشر الأمين التنفيذي عملاً إعلامياً أوسع لتعزيز التعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية من أجل دعم عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإجراءات تنفيذ مقررات هذه الاتفاقية.
    In this connection, we echo the sentiments expressed in the draft resolution and respectfully encourage States and international organizations to support efforts in this regard. UN وفي هذا الصدد، نؤيد المشاعر التي أعرب عنها مشروع القرار ونشجع بكل احترام الدول والمنظمات الدولية على دعم الجهود المبذولة في هذا الشأن.
    * To urge countries and international organizations to support the preparation of technical guidelines on TFRK application to assist national and local Governments on how such knowledge and experience can be brought together. UN * حث البلدان والمنظمات الدولية على دعم إعداد المبادئ التقنية بشأن تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لمساعدة الحكومات الوطنية والمحلية على الجمع بين تلك المعارف والخبرات.
    * To urge donors and international organizations to support the establishment of regional and national institutional systems dedicated to undertaking systematic studies on TFRK and to promote its wide understanding and use. UN * حث المانحين والمنظمات الدولية على دعم إنشاء أنظمة مؤسسية إقليمية ووطنية مخصصة ﻹجراء دراسات منتظمة بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتعزيز تفهمها واستخدامها على نطاق واسع.
    (i) [Urging Governments and international organizations to support regional and national institutions to undertake research on TFRK with the full involvement of the holders of that knowledge;] UN ' ١ ' ]حث الحكومات والمنظمات الدولية على دعم المؤسسات الوطنية واﻹقليمية من أجل الاضطلاع بأبحاث حول المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بمشاركة كاملة من جانب الحائزين لهذه المعارف؛[
    40. Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). UN ٠٤- وبالمثل، فإن التوصية ٨٤ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، تشجع الحكومات والمنظمات الدولية على دعم البرامج الرامية إلى تسهيل وصول المسنين إلى المؤسسات الثقافية )كالمتاحف والمسارح ودور الموسيقى ودور السينما وهلم جرا.(.
    (j) Urged Governments and international organizations to support research on TFRK in regional and national institutions, with the full involvement of the holders of that knowledge, to maintain or enhance the capacity of such institutions, and to promote the wide understanding and use of the knowledge gained; UN )ي( حث الحكومات والمنظمات الدولية على دعم اﻷبحاث التي تجري في المؤسسات اﻹقليمية والوطنية في مجال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بمشاركة كاملة من جانب الحائزين لهذه المعارف، وعلى المحافظة على قدرة هذه المؤسسات أو تعزيزها، وعلى تشجيع التفهم الواسع للمعرفة المكتسبة واستخدامها؛
    40. Similarly, recommendation 48 of the Vienna International Plan of Action on Ageing encourages Governments and international organizations to support programmes aimed at providing the elderly with easier physical access to cultural institutions (museums, theatres, concert halls, cinemas, etc.). UN ٠٤- وبالمثل، فإن التوصية ٨٤ من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، تشجع الحكومات والمنظمات الدولية على دعم البرامج الرامية إلى تسهيل وصول المسنين إلى المؤسسات الثقافية )كالمتاحف والمسارح ودور الموسيقى ودور السينما وهلم جرا.(.
    14. Invites developed country Parties and international organizations to support UNCCD programmes in Africa in promoting sustainable land management and poverty alleviation and in assisting the efforts of developing country Parties to disseminate and use traditional knowledge and to upscale good practices; UN 14- يدعو الأطراف من البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية إلى دعم برامج الاتفاقية في أفريقيا في تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي وتخفيف وطأة الفقر وفي مساعدة الجهود التي تبذلها الأطراف من البلدان النامية من أجل نشر المعارف التقليدية واستخدامها وتطوير الممارسات الجيدة؛
    (b) Invited developed countries and international organizations to support, including through technical and financial assistance, efforts in developing countries to enhance the assessment capabilities of developing countries in relation to voluntary certification and labelling; UN )ب( دعا البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية إلى دعم الجهود المبذولة في البلدان النامية، عن طريق أمور منها المساعدة التقنية والمالية، لتحسين قدرات التقييم في البلدان النامية فيما يتعلق بمنح الرخص والتوسيم الطوعيين؛
    (d) Called on countries, donors and international organizations to support education, training and participatory research involving indigenous peoples, forest dwellers and local communities in order to develop resource management approaches that will reduce the pressure on forests in fragile ecosystems affected by desertification and drought; UN )د( دعا البلدان، والجهات المانحة، والمنظمات الدولية إلى دعم التعليم والتدريب والبحوث التي تشترك فيها الشعوب اﻷصلية وسكان الغابات والمجتمعات المحلية من أجل استحداث نُهج في إدارة الموارد من شأنها أن تُخفض الضغط الواقع على الغابات في النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر والجفاف؛
    UNDCP will work in partnership with national Governments, regional networks and international organizations to support and facilitate the development of the capacity to gather information about drug demand. UN وسوف يعمل اليوندسيب في شراكة مع الحكومات الوطنية والشبكات الاقليمية والمنظمات الدولية لدعم وتيسير تنمية القدرة على جمع المعلومات المتعلقة بالطلب على المخدرات.
    (a) Voluntary extrabudgetary contributions from Governments and international organizations to support the work of the Forum; UN )أ( المساهمات الطوعية الخارجة عن الميزانية التي تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية لدعم عمل المنتدى؛
    Mobilization of resources from 3 donor countries and international organizations to support the development and training of the local NGO sector on human rights UN تعبئة الموارد من 3 بلدان مانحة ومنظمات دولية لدعم تنمية وتدريب قطاع المنظمات غير الحكومية المحلي العاملة في مجال حقوق الإنسان
    :: Reiterated the commitment of East Asian countries and international organizations to support Palestine and the ongoing Middle East peace process through supporting the development of Palestine, including capacity development and reinvigorating the business environment for the realization of the two-State solution based on the relevant United Nations resolutions and the Arab Peace Initiative. UN :: أكدنا مجدداً التزام بلدان شرق آسيا والمنظمات الدولية بدعم فلسطين وعملية السلام الجارية في الشرق الأوسط من خلال دعم تنمية فلسطين، بما في ذلك تنمية القدرات وإعادة تنشيط بيئة الأعمال من أجل التوصل إلى الحل القائم على وجود دولتين استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبادرة السلام العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus