"and international partners in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشركاء الدوليين في
        
    • والشركاء الدوليون في
        
    • والشركاء الدوليين من
        
    At the same time, the Government encourages and sustains partnerships with other collective development actors, such as civil society organizations, the private sector and international partners in cooperation. UN وفي الوقت ذاته، تشجع الحكومة على إقامة شراكات مؤسسية مع أطراف فاعلة جماعية أخرى، من قبيل منظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والشركاء الدوليين في التعاون.
    In this connection, OPCW will spearhead a Task Force project aimed at ensuring the interoperability of relevant United Nations agencies and international partners in the event of a chemical or biological attack or incident. UN وفي هذا الصدد، ستتولى المنظمة قيادة مشروع لفرقة العمل يهدف إلى ضمان القدرة على التشغيل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعنية والشركاء الدوليين في حالة وقوع هجوم أو حادث كيميائي أو بيولوجي.
    These sites are currently a source of material for improvised explosive devices and pose a strategic threat to the Government and international partners in Somalia. UN فهذه المواقع تشكل حاليا مصدرا لمواد صناعة الأجهزة المتفجرة البدائية الصنع وتشكل تهديدا استراتيجيا للحكومة والشركاء الدوليين في الصومال.
    Its approach encourages collaboration and partnerships among Governments at all levels, civil society, including the media, the private sector, the African diaspora and international partners in harnessing Africa's resources for the development and shared prosperity of its people. UN ويشجع النهج الذي يتبعه على التعاون والشراكات فيما بين الحكومات على جميع المستويات، والمجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الإعلام، والقطاع الخاص، وأفارقة الشتات والشركاء الدوليون في تسخير موارد أفريقيا من أجل تنمية شعوبها ورفاهها المشترك.
    In that connection, the Darfur Development Strategy, formulated by the Darfur Regional Authority and international partners in November 2012, provides a framework for addressing the resource-related drivers of conflict, as well as recovery, development and poverty eradication needs more broadly. UN وفي هذا الصدد، توفر استراتيجية تنمية دارفور، التي وضعتها السلطة الإقليمية لدارفور والشركاء الدوليون في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، إطارا للتصدي للعوامل المتصلة بالموارد والمولدة للنزاعات، وكذلك لتلبية الاحتياجات الأوسع نطاقا المتعلقة بالإنعاش والتنمية والقضاء على الفقر.
    The Deputy Special Coordinator, in his capacity as Humanitarian Coordinator, further increased coordination with the Government of Lebanon and the United Nations and international partners in order to address the growing needs. UN وواصل نائب المنسق الخاص، بصفته منسق الشؤون الإنسانية، تعزيز التنسيق مع حكومة لبنان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة.
    The three Civil Affairs Officers will be responsible for ensuring effective coordination, facilitation and liaison with local counterparts and international partners in the Mitrovica region. UN وسيتولى موظفو الشؤون المدنية الثلاثة مسؤولية ضمان فعالية التنسيق والتيسير والاتصال مع النظراء المحليين والشركاء الدوليين في منطقة متروفيتشا.
    Increase collaboration and cooperation among African Union member States, regional economic communities and international partners in an effort to reduce illicit financial outflows. UN تعزيز التعاون والتكاتف فيما بين الدول الأعضاء في الإتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والشركاء الدوليين في مسعى للحد من التدفقات المالية غير المشروعة؛
    A national poverty reduction strategy for 2008-2010 was developed and submitted to donors and international partners in late 2007. UN جرى وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر للفترة 2008-2010 وتقديمها إلى المانحين والشركاء الدوليين في أواخر عام 2007.
    91. His delegation made every effort to promote the interests of the landlocked developing countries at international forums and would continue to cooperate with other such countries and international partners in that regard. UN 91 - وأضاف قائلا إن وفده يبذل كل جهد لتعزيز مصالح البلدان النامية غير الساحلية في المنتديات الدولية وإنه سيواصل التعاون مع غيرها من البلدان والشركاء الدوليين في هذا الصدد.
    8. With respect to coordination, in 2006 regular consultations had not been held between the Government and international partners in the framework of the Development Partnership Committee, as they had in 2005. UN 8 - وفيما يتعلق بالتنسيق، فلم تعقد المشاورات العادية لعام 2006 بين الحكومة والشركاء الدوليين في إطار لجنة الشراكة من أجل التنمية، كما حدث في عام 2005.
    8. With respect to coordination, in 2006 regular consultations had not been held between the Government and international partners in the framework of the Development Partnership Committee, as they had in 2005. UN 8 - وفيما يتعلق بالتنسيق، فلم تعقد المشاورات العادية لعام 2006 بين الحكومة والشركاء الدوليين في إطار لجنة الشراكة من أجل التنمية، كما حدث في عام 2005.
    The possibilities for scaling up the programmes and the presence of the United Nations country team and international partners in the west would depend both on donor interest in funding the programmes and on how the country team manages to identify ways of focusing or expanding some of its programmable resources in the west. UN وستتوقف إمكانيات زيادة عدد البرامج وتعزيز وجود الفريق القطري والشركاء الدوليين في الغرب على كل من مصلحة الجهات المانحة في تمويل هذه البرامج، والطريقة التي سيتمكن بها الفريق من تحديد سبل تركيز أو توسيع جزء من موارده القابلة للبرمجة في الجزء الغربي.
    We also welcome the efforts of the United Nations, the African Union, the African Development Bank, the African Peer Review Mechanism (APRM) secretariat, African subregional organizations and international partners in assisting African States to fully implement NEPAD. UN كما أننا نرحب بجهود الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية والشركاء الدوليين في مساعدة الدول الأفريقية على التنفيذ الكامل للشراكة الجديدة.
    13. In addition, UNMIL undertook several assessments jointly with the Government and international partners in connection with a high-level security sector reform retreat scheduled for September 2013. UN 13 - وبالإضافة إلى ذلك، أجرت البعثة عدة تقييمات بالاشتراك مع الحكومة والشركاء الدوليين في إطار التحضير لمعتكف رفيع المستوى من المقرر تنظيمه في أيلول/سبتمبر 2013 بشأن إصلاح القطاع الأمني.
    - coordinates the activities of government structures, non-governmental organizations, and international partners in advancing gender equality and solving the problems of women and the family; UN - تنسيق أنشطة الهياكل الحكومية والمنظمات غير الحكومية والشركاء الدوليين في مجال النهوض بالمساواة بين الجنسين وحل مشاكل المرأة والأسرة؛
    5. The framework is built on the premise that the people of Darfur and the parties to the conflict must lead the peace process and its implementation, with the United Nations, the African Union and international partners in a facilitation role. UN 5 - ويقوم إطار العمل على أساس أن دفة قيادة عملية السلام وتنفيذها يجب أن تكون في أيدي أهل دارفور وأطراف النزاع، وتقوم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليون في هذا بدور تيسيري.
    Welcoming the efforts of the MONUSCO and international partners in delivering training in human rights, child protection and protection from sexual and gender-based violence for Congolese security institutions and underlining its importance, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والشركاء الدوليون في تدريب مؤسسات الأمن الكونغولية في مجال حقوق الإنسان وحماية الأطفال والحماية من العنف الجنسي والجنساني، وإذ يؤكد أهمية هذا التدريب،
    Welcoming the efforts of the MONUSCO and international partners in delivering training in human rights, child protection and protection from sexual and gender-based violence for Congolese security institutions and underlining its importance, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والشركاء الدوليون في تدريب مؤسسات الأمن الكونغولية في مجال حقوق الإنسان وحماية الأطفال والحماية من العنف الجنسي والجنساني، وإذ يؤكد أهمية هذا التدريب،
    3. On 4 October, the Darfur Joint Assessment Mission, which was initiated by the Darfur Regional Authority and international partners in May 2012, concluded a series of State-level workshops in Darfur aimed at assessing the economic recovery, development and poverty eradication needs of Darfur. UN 3 - وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، اختتمت بعثة التقييم المشتركة لدارفور، التي أنشأتها السلطة الإقليمية لدارفور والشركاء الدوليون في أيار/مايو 2012، سلسلة من حلقات العمل عُقدت على مستوى ولايات دارفور بهدف تقييم الاحتياجات في مجالات التعافي الاقتصادي والتنمية والقضاء على الفقر في دارفور.
    UNSMIL facilitated a workshop on border security and management to bring together all national stakeholders and international partners in order to advance the border priorities in the Security, Justice and Rule of Law Development Plan. UN ويسرت البعثة عقد حلقة عمل بشأن أمن الحدود وإدارتها من أجل الجمع بين جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني والشركاء الدوليين من أجل رفع ترتيب أولويات الحدود في خطة تنمية الأمن والعدل وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus