"and international stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأصحاب المصلحة الدوليين
        
    • والدولية المعنية
        
    • والدولية صاحبة المصلحة
        
    • والجهات الدولية المعنية
        
    Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform UN عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
    :: Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform UN :: عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
    The report was shared with national authorities and international stakeholders UN وقد تم إطلاع السلطات الوطنية وأصحاب المصلحة الدوليين على التقرير
    Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders UN :: إسداء المشورة بشأن وضع خطة لتطوير نظام السجون، بالتعاون مع الجهات الوطنية والدولية المعنية.
    I would urge all Congolese and international stakeholders to remain engaged and to allocate the necessary means to continue working together towards meeting the outstanding objectives of the transitional agenda. UN وإنني أحث جميع الجهات الكونغولية والدولية صاحبة المصلحة على مواصلة العمل وعلى تهيئة الوسائل اللازمة للاستمرار في التعاون معا على تحقيق الأهداف الطموحة لجدول أعمال المرحلة الانتقالية.
    UNAMA has facilitated discussions between the Government of Afghanistan and international stakeholders on those issues and will remain actively engaged in building consensus around the commitments during the remainder of 2013 and into 2014. UN ولقد يسرت البعثة إجراء مناقشات بين حكومة أفغانستان والجهات الدولية المعنية بهذه المسائل، وستواصل الانخراط بنشاط في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التعهدات خلال الفترة المتبقية من عام 2013 ووصولا إلى مطلع عام 2014.
    The team met with a wide cross-section of Sierra Leonean and international stakeholders in the peace process and visited various parts of the country. UN واجتمع الفريق مع عينة كبيرة من سيراليون وأصحاب المصلحة الدوليين في عملية السلام، وزار أنحاء مختلفة من البلد.
    This development has also allowed the strengthening of UNHabitat networking with Palestinian, Israeli and international stakeholders. UN وقد سمح هذا التطور كذلك بتعزيز ربط موئل الأمم المتحدة شبكياً مع الفلسطينيين، والإسرائيليين وأصحاب المصلحة الدوليين.
    The mission statement of the Beijing Platform for Action underlines that its success will require a strong commitment on the part of Governments and international stakeholders. UN يشدد بيان مهمة منهاج عمل بيجين على أن نجاحه إنما يتطلب التزاماً قوياً من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الدوليين.
    ISAF meets regularly with representatives of the Government, ANSF and international stakeholders to maintain situational awareness. UN وتجتمع القوة الدولية بانتظام مع ممثلي الحكومة وقوات الأمن الوطنية الأفغانية وأصحاب المصلحة الدوليين من أجل الإحاطة باستمرار بالوضع الراهن.
    Subsequently, WHO launched an e-waste project and network to establish and expand cooperation between experts and international stakeholders in the area of e-waste management. UN وبعد ذلك، أطلقت منظمة الصحة العالمية مشروعاً وشبكة للنفايات الإلكترونية لتحديد وتوسيع نطاق التعاون فيما بين الخبراء وأصحاب المصلحة الدوليين في مجال إدارة النفايات الإلكترونية.
    The commitment of both the Palestinian National Authority and international stakeholders for the achievement of Goal 2 is undeniable. UN ولا يمكن إنكار التزام كل من السلطة الوطنية الفلسطينية وأصحاب المصلحة الدوليين من أجل تحقيق الهدف 2 الإنمائي الثاني للألفية.
    54. From 6 to 11 April 2008, the Commission undertook a mission to Guinea-Bissau to continue the dialogue with the Government and other national and international stakeholders on the strategic framework for the country. UN 54 - وفي الفترة من 6 إلى 11 نيسان/أبريل 2008، اضطلعت لجنة بناء السلام بمهمة في غينيا - بيساو لمواصلة الحوار مع الحكومة وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين بشأن الإطار الاستراتيجي للبلد.
    The team met with a wide cross section of Sierra Leoneans, including Vice-President Sumana, and international stakeholders in the peace consolidation process. UN والتقى الفريق شريحة واسعة من أبناء سيراليون شملت نائب الرئيس سومانا وأصحاب المصلحة الدوليين المعنيين بعملية توطيد السلام.
    1. Strengthening the response capacity of Governments and international stakeholders at global, regional and national levels UN 1 - تعزيز القدرة على الاستجابة لدى الحكومات وأصحاب المصلحة الدوليين على الصعد العالمي والإقليمي والوطني
    The review was led by the Government of Burundi and conducted on the basis of a consultative process involving a broad range of stakeholders in Burundi, including civil society, political parties and international stakeholders. UN وقادت حكومة بوروندي الاستعراض الذي أجري على أساس عملية تشاورية شاركت فيها طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في بوروندي، بمن فيهم المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وأصحاب المصلحة الدوليين.
    Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders UN إسداء المشورة بشأن وضع خطة لتطوير نظام السجون، بالتعاون مع الجهات الوطنية والدولية المعنية
    The plan has been discussed in various forums with both national and international stakeholders. UN ونوقشت هذه الخطة في العديد من المنتديات مع الجهات الوطنية والدولية المعنية.
    70. My Special Representative continues to actively engage with all the Ivorian and international stakeholders. UN 70 - يواصل ممثلي الخاص اتصالاته بنشاط مع جميع الأطراف الإيفوارية والدولية المعنية.
    In this context, it is imperative that UNIFIL and the Armed Forces remain focused on the strategic dialogue and that the process receive strong support from all national and international stakeholders. UN وفي هذا السياق، لا بد لليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية من مواصلة التركيز على عملية الحوار الاستراتيجي، وأن تقدم جميع الجهات الوطنية والدولية صاحبة المصلحة دعما قويا لهذه العملية.
    In both past reports, initiatives taken by national and international stakeholders and the cooperative movement to promote, support and sustain cooperative enterprises were discussed. UN وقد نوقشت في كل من التقريرين السابقين المبادرات التي اتخذتها الجهات الوطنية والدولية صاحبة المصلحة والحركة التعاونية من أجل تعزيز المشاريع التعاونية ودعمها وإبقائها.
    64. Following the adoption of resolution 1866 (2009), I have requested my Special Representative to engage with the parties and international stakeholders on a possible revised security regime. UN 64 - وبعد اعتماد القرار 1866 (2009)، طلبت من ممثلي الخاص التباحث مع الأطراف والجهات الدولية المعنية بشأن إمكانية التوصل إلى نظام أمني منقح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus