"and internationally agreed development goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • والأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    Freshwater is the subject of numerous global and regional agreements and internationally agreed development goals. UN وتشكل المياه العذبة موضوع العديد من الاتفاقات العالمية والإقليمية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It concludes by suggesting how the international arrangement might act as a catalyst in promoting the linkages between forests and internationally agreed development goals. UN ويختتم التقرير باقتراح الكيفية التي يمكن أن يعمل بها الترتيب الدولي كعامل محفز لتعزيز الروابط بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Green economy policies should be underpinned by national priorities; social, economic and environmental development imperatives; and internationally agreed development goals. UN وينبغي أن ترتكز سياسات الاقتصاد الأخضر على الأولويات الوطنية؛ ومقتضيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It is now apparent that the current official development assistance (ODA) levels fall short of requirements for meeting the targets associated with the Millennium Development Goals (MDGs) and internationally agreed development goals. UN ومن الجلي الآن أن المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية تقصر عن تلبية المتطلبات اللازمة لبلوغ الغايات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Realization of the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals for persons with disabilities: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    In this way, they support more informed decision-making at the global level and contribute to the achievement of international forest-related commitments and internationally agreed development goals. UN وبذلك، يدعم الفريق اتخاذ قرارات أكثر استنارة على المستوى العالمي ويساهم في الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالغابات وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The current multiple crises, particularly the food crises, climate change and economic and financial crises, pose serious threats to the achievement of sustainable development and internationally agreed development goals. UN والأزمات المتعددة الحالية، ولا سيما أزمات الغذاء وأزمة تغير المناخ والأزمات الاقتصادية والمالية، تشكل تهديدات خطيرة على تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The plan sharpens UN-Habitat's programme focus, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمق الخطة تركيز برنامج الموئل وتعزز المواءمة والاتساق فيه وتدعم دوره الحفاز من أجل التوصل إلى تنفيذ منسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Afghanistan would otherwise face difficulties implementing its national development strategy and internationally agreed development goals such as the Millennium Development Goals. UN وإلا فإن أفغانستان ستواجه صعوبات في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The plan sharpens UN-Habitat's programme focus, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمق الخطة تركيز برنامج الموئل وتعزز المواءمة والاتساق فيه وتدعم دوره الحفاز من أجل التوصل إلى تنفيذ منسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    The plan sharpens the programme's focus, promotes alignment and coherence and strengthens the catalytic role of UN-Habitat for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمق الخطة تركيز برنامج الموئل وتعزز المواءمة والاتساق فيه وتدعم دوره الحفّاز من أجل التوصل إلى تنفيذ منسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    It must immediately be stated that the review process provides an opportunity to make a critical examination of the accomplishments made and the challenges faced by landlocked developing countries and transit developing countries in addressing their respective development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs) and internationally agreed development goals. UN يجب القول فورا إن عملية الاستعراض فرصة للنظر بصورة فاحصة فيما حققته البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من إنجازات وما تواجهه من تحديات لدى تناول أهدافها الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The second major result was the outcome of global and regional consultative processes in support of the implementation of the Habitat Agenda and the attainment of the human settlements-related Millennium Development Goals and internationally agreed development goals. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية الثانية في حصيلة عمليات التشاور على الصعيدين العالمي والإقليمي لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Apart from the pursuit of short-run stabilization, macroeconomic policies should be geared at promoting sustainable development and mobilizing resources for financing productive capacity development and internationally agreed development goals in least developed countries. UN وإلى جانب السعي إلى تحقيق الاستقرار في الأجل القريب، ينبغي توجيه سياسات الاقتصاد الكلي نحو تعزيز التنمية المستدامة وتعبئة الموارد لتمويل تنمية القدرة الإنتاجية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في أقل البلدان نموا.
    At the World Summit in 2005, Governments put the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals at the very heart of their national development strategies when they pledged to develop and implement comprehensive national development strategies. UN وفي مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، وضعت الحكومات الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في صميم استراتيجياتها الوطنية للتنمية عند تعهدها بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية شاملة للتنمية.
    The plan sharpens the programme focus of UN-Habitat, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمل الخطة على زيادة تركيز برامج موئل الأمم المتحدة، وتشجع على المواءمة والاتساق، وتدعم دوره الحفاز من أجل التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والمتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Having regard to the discussions which took place during the ministerial-level consultations of the twenty-third session of the Governing Council with respect to the environmental dimension of the commitments and internationally agreed development goals contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular those relating to poverty and the environment, UN وأخذاً في الاعتبار للمناقشات التي دارت أثناء مشاورات المستوى الوزاري للدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة فيما يتعلق بالبعد البيئي للالتزامات، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ولا سيما تلك المتصلة بالفقر والبيئة،
    Through subprogramme 6, it will also promote regional integration by supporting the adoption of gender-sensitive policies and legislation in order to attain equal rights of women in line with international conventions, conferences and internationally agreed development goals. UN وفي إطار البرنامج الفرعي 6، ستعزز الإسكوا أيضا التكامل الإقليمي عن طريق دعم اعتماد سياسات وتشريعات تراعي الاعتبارات الجنسانية لكي تنال المرأة حقوقها على قدم المساواة مع الرجل بما يتماشى مع الاتفاقيات والمؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Realization of the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals for persons with disabilities: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond (A/67/211) UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده (A/67/211)
    Realization of the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals for persons with disabilities: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond (A/67/211) UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده (A/67/211)
    In this way, it is aimed at supporting more informed decision-making at the global level and contributing to the achievement of international forest-related commitments and internationally agreed development goals. UN وهي تسعى على هذا النحو إلى دعم اتخاذ قرارات استنادا إلى معلومات أوفى على الصعيد العالمي والمساهمة في الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالغابات وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    (b) Adoption of international statistical methods and standards for knowledge management in relation to the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals UN (ب) اعتماد أساليب ومعايير إحصائية دولية لإدارة المعرفة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتفق عليها دوليا
    The report of the Secretary-General, entitled " Realization of the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals for persons with disabilities: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond " (A/67/211) provides more detail and also contains a recommendation for the initiation of a periodic United Nations global report on disability and development. UN وأوضحت كذلك أن تقرير الأمين العام المعنون " تحقيق الغايات الإنمائية للألفية والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً للأشخاص من ذوي الإعاقة: جدول أعمال إنمائي شامل للإعاقة نحو عام 2015 وما بعده " (A/67/211) يورد المزيد من التفاصيل، كما يحتوي على توصية لبدء إصدار تقرير عالمي دوري عن الأمم المتحدة بشأن الإعاقة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus