"and invested" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستثمرت
        
    • واستثمارها
        
    • واستثمر
        
    • هذا الحزب والعمل
        
    • واستثماره
        
    • وإعادة استثمارها
        
    • والعمل فيه
        
    • واستثمرنا
        
    All provinces and territories have participated and invested upwards of $240 million. UN وقد شاركت كل المقاطعات والأقاليم واستثمرت ما يربو على 240 مليون دولار.
    In 2010, Canada signalled its intention to cease isotope production using highly enriched uranium targets by 2016, and invested $35 million to support the development of alternative isotope production technologies that do not use uranium. UN وفي عام 2010، أعربت كندا عن اعتزامها وقف إنتاج النظائر باستخدام اليورانيوم العالي التخصيب بحلول عام 2016، واستثمرت 35 مليون دولار في دعم تطوير تكنولوجيات بديلة لإنتاج النظائر لا تستخدم اليورانيوم.
    As a prerequisite to the success of such schemes, proceeds need to be adequately assessed, collected and invested. UN ولا بد من تقدير العائدات وجمعها واستثمارها على نحو سليم كشرط مسبق لنجاح هذه الخطط.
    Noting that such corrupt practices include State funds being illegally acquired, transferred and invested abroad, UN وإذ تلاحظ أن هذه الممارسات الفاسدة تشمل أموال الدولة التي يتم تحصيلها بشكل غير مشروع ثم تحويلها واستثمارها في الخارج،
    He established zero tolerance for corruption in government and invested in infrastructure. UN وقد أرسى موقف عدم التسامح بأي شكل من الأشكال مع الفساد في الحكومة، واستثمر في الهياكل الأساسية.
    Based on the findings of the midterm review conducted in 2012, UNOPS refined its focus on its mandated areas and invested in building expertise in sustainable infrastructure, procurement and project management. UN وبناء على نتائج استعراض منتصف المدة الذي أُجري في عام 2012، حسَّن المكتب محور تركيزه في مجالات ولايته واستثمر في بناء الخبرة الفنية في مجالات البنية الأساسية والشراء وإدارة المشاريع بطريقة مستدامة.
    At no point of time did the complainant explain why he became a RUKH member and invested himself actively. UN ولم يشر صاحب البلاغ مطلقاً إلى سبب انضمامه إلى هذا الحزب والعمل فيه بنشاط.
    That goal is ambitious but achievable if all of the international support pledged at the United Nations Conference on the Least Developed Countries is honoured and invested in the productive sectors of the economies of LDCs. UN وهذا الهدف طموح ولكنه قابل للتحقيق إذا جرى تنفيذ كل الدعم الدولي الذي تم التعهد به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نمواً واستثماره في القطاعات الإنتاجية لاقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Temporarily non-disbursed financial resources of trust funds are pooled together at the organizational level and invested in conformity with the general investment policy of the organization as governed by the financial regulations and rules. UN 77- يجري على مستوى المنظمة تجميع الموارد المالية غير المصروفة مؤقتاً من الصناديق الاستئمانية وإعادة استثمارها وفقاً لسياسة الاستثمار العامة للمنظمة، وهي سياسة تخضع للأنظمة والقواعد المالية.
    Costa Rica itself had made good progress: it had invested 8 per cent of gross domestic product (GDP) in education, ensured that 48 per cent of its territory was environmentally protected and invested in health care. UN وقد أحرزت كوستاريكا تقدُّماً جيداً، إذْ استثمرت 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في التعليم، وعملت على ضمان الحماية البيئية لما نسبته 48 في المائة من أراضيها، واستثمرت في الرعاية الصحية.
    During the reporting period, it renovated the Khartoum liaison office and invested considerable resources in the establishment and maintenance of the interim headquarters of the Joint Mechanism in Assosa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة بتجديد مكتب الاتصال في الخرطوم واستثمرت موارد كبيرة في إنشاء المقر المؤقت للآلية المشتركة في أسوسا وصيانته.
    It has also outposted its back-office functions from headquarters to Budapest, established a Global Learning Centre and invested in improving the quality of its supply management function, a critical activity for the delivery of its protection services. UN كما نقلت مركز أداء وظائفها المكتبية الثانوية من المقر الرئيسي إلى بودابست، وأنشأت مركزا عالميا للتعلم واستثمرت في تحسين نوعية وظيفة إدارة الإمدادات فيها، بوصفها نشاطا ذا أهمية حاسمة بالنسبة لخدمات الحماية التي تقدمها.
    In recent years it has focused a lot of attention and invested tremendously in the provision of health care services to women in the area of family planning, pregnancy, confinement and during the post-natal period. UN وقد عملت الوزارة كثيرا في السنوات الأخيرة على توفير الخدمات الصحية للنساء في مجالات تنظيم الأسرة، والرعاية أثناء الحمل وإثر الوضع، واستثمرت كثيرا في ذلك.
    The organization has assisted its member countries, from its inception, in combating all aspects of international crime, but it is in the fight against drug trafficking that this organization has played a leading role and invested the greater part of its resources. UN لقد ساعدت المنظمة البلدان اﻷعضاء فيها منذ إنشائها في مكافحة جميع جوانب الجريمة الدولية، لكنها قامت بدور قيادي في مكافحة الاتجـــار بالمخـــدرات واستثمرت في ذلك الجزء اﻷكبر من مواردهـــا.
    The Board recommended that in future such funds should be distinctly shown in the combined statement of assets and liabilities and invested on a long-term basis. UN وقد أوصى المجلس ببيان هذين المبلغين بشكل مستقل في المستقبل في البيان الموحد لﻷصول والخصوم واستثمارها على أساس طويل اﻷجل.
    Noting also that corrupt practices include public funds being illegally acquired, transferred and invested abroad, UN وإذ تلاحظ أيضا أن هذه الممارسات الفاسدة تشمل أموال الدولة التي تتم حيازتها بشكل غير مشروع ثم تحويلها واستثمارها في الخارج،
    These positive impacts become greater when remittances can be saved and invested in infrastructures and productive capacity. UN ويزداد حجم هذه التأثيرات الإيجابية عندما يتسنى ادخار التحويلات المالية واستثمارها في الهياكل الأساسية والقدرة الإنتاجية.
    The restored federal system empowered the provinces, and invested much more richly in the notion of the democratic significance of the State's ability to engage with the grassroots. UN كما أُعيد العمل بالنظام الاتحادي الذي مكّن المحافظات واستثمر بصورة أكبر في مفهوم الأهمية الديمقراطية المتمثلة في قدرة الدولة على التعامل مع القاعدة الشعبية.
    In 2005, the Saint Helena Energy Division engaged an experienced engineer and invested in training for local staff, with the result that the turbines were refurbished locally. UN وفي عام 2005 استخدم قسم الطاقة في سانت هيلينا مهندسا محنكا واستثمر في تدريب الموظفين المحليين مما أدرى إلى إعادة تجديد التوربينات محليا.
    In 2000, it is expected that the world will have saved and invested about $7.5 trillion, a substantial part of which was mediated through domestic financial markets. UN ففي عام 2000، يتوقع أن يكون العالم قد ادخر واستثمر حوالي 7.5 تريليونات دولار، وهذا مبلغ كبير تحقق بواسطة الأسواق المالية المحلية.
    At no point of time did the complainant explain why he became a RUKH member and invested himself actively. UN ولم يشر صاحب البلاغ مطلقاً إلى سبب انضمامه إلى هذا الحزب والعمل فيه بنشاط.
    Governments can also design policies to ensure that a share of resource earnings are saved and invested for the benefit of future generations, as in sovereign wealth funds. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تقوم بتصميم سياسات ترمي إلى كفالة ادخار نصيب من عائدات الموارد واستثماره لصالح الأجيال القادمة، كما هو الحال في صناديق الثروة السيادية.
    Temporarily non-disbursed financial resources of trust funds are pooled together at the organizational level and invested in conformity with the general investment policy of the organization as governed by the financial regulations and rules. UN 77- يجري على مستوى المنظمة تجميع الموارد المالية غير المصروفة مؤقتاً من الصناديق الاستئمانية وإعادة استثمارها وفقاً لسياسة الاستثمار العامة للمنظمة، وهي سياسة تخضع للأنظمة والقواعد المالية.
    In particular, we have introduced the Gaelic Language Act and invested record levels in Gaelic medium education. UN وقد تقدمنا على وجه الخصوص بقانون اللغة الغيلية واستثمرنا في التعليم بواسطة الغيلية بمستويات قياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus