"and investigations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتحقيقات في
        
    • وتحقيقات
        
    • والتحقيقات المتعلقة
        
    • والتحقيق فيما
        
    • والتحقيقات التابع
        
    • وتحقيق في
        
    • وإجراء التحقيقات في
        
    • وفي تحقيقات
        
    • والتحقيقات لهيئة
        
    • ويقوم بالتحقيق
        
    Assisted by troops from the contingents, the observers are now actively involved in the establishment and preparation of assembly areas, conducting inspections and investigations of cease-fire violation complaints. UN وبمساعدة من قوات من الوحدات، يشارك المراقبون اﻵن بنشاط في إنشاء وتهيئة مناطق التجميع ، والاضطلاع بعمليات التفتيش والتحقيقات في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات وقف اطلاق النار.
    The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints and investigations of cases amounting to violations of the Convention. UN 22- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات شاملة ومصنفة بشأن الشكاوى والتحقيقات في الحالات التي تبلغ حد انتهاك الاتفاقية.
    In addition, the Unit has been assisting the Registrar with appeals related to the downsizing and retention processes, performance evaluations, and investigations of allegations and misconduct in collaboration with the Office of Internal Oversight Services. UN وبالإضافة إلى ذلك فما برحت الوحدة تساعد رئيس قلم المحكمة في العمليات المتصلة بالتحكيم والاستبقاء وتقييمات الأداء وتحقيقات الادعاءات وحالات سوء السلوك بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    20. She requested a list of the many external audits and investigations of the United Nations procurement services that had been undertaken at the request of the Administration during the previous two years. UN 20 - وطلبت قائمة بالعدد الكبير من عمليات مراجعة الحسابات الخارجية والتحقيقات المتعلقة بخدمات الشراء بالأمم المتحدة المنفذة بناء على طلب الإدارة أثناء السنتين السابقتين.
    NNSC's primary function is to conduct independent inspections and investigations of Armistice violations outside the DMZ and to report its findings to the Military Armistice Commission. UN والمهمة اﻷساسية لهذه اللجنة هي القيام بعمليات مستقلة للتفتيش والتحقيق فيما يحدث خارج المنطقة المجردة من السلاح من انتهاكات للهدنة وإبلاغ لجنة الهدنة العسكرية بما تتوصل إليه من نتائج.
    During the biennium, responsibility for internal audit shifted from the Office of Audit and investigations of UNDP to the newly established UNOPS Internal Audit Office. UN خلال فترة السنتين انتقلت المسؤولية عن المراجعة الداخلية للحسابات من مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الداخلية المنشأ حديثا في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    :: 11,680 boat patrol days for patrolling, reconnaissance and investigations of the ceasefire (8 troops/boat, 4 boats for 365 days) UN :: 680 11 يوم عمل لأفراد دوريات الزوارق للقيام بدوريات وعمليات استطلاع وتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار (8 أفراد في الزورق، و 4 زوارق لمدة 365 يوماً)
    Programmes B.3 and B.4 relate to legal services and internal oversight, which are intended, respectively, to ensure that all of UNIDO's activities and programmes comply with the Organization's legal framework, and to promote integrity through independent and objective internal audit services and investigations of alleged wrongdoings. UN ويتعلق البرنامجان باء-3 وباء-4 بالخدمات القانونية والرقابة الداخلية، اللتين يقصد منهما، على التوالي، ضمان أن تكون جميع أنشطة اليونيدو وبرامجها ممتثلة للإطار القانوني للمنظمة، وتعزيز النـزاهة عن طريق خدمات مستقلة وموضوعية للمراجعة الداخلية للحسابات وإجراء التحقيقات في المخالفات المزعومة.
    It also continued to provide input into the quadripartite meetings and investigations of the joint fact-finding group, including by providing forensic assistance. UN وواصل أيضا الإدلاء بدلوه في الاجتماعات الرباعية، وفي تحقيقات فريق تقصي الحقائق المشترك، بما في ذلك توفير المساعدة في مجال الطب الشرعي.
    The Section has faced several challenges during the period under review, including the rationalization of the legal aid scheme for indigent accused in the light of concerns expressed by Member States about rising costs, support for defence teams, maintenance of an appropriate, effective regime for the Tribunal Detention Facility and investigations of detainees' claims of indigence. UN وواجه القسم تحديات عديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض شملت ترشيد مشروع المساعدة القانونية للمتهمين المعوزين في ضوء الاهتمامات التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن زيادة تكاليف الدعم لأفرقة الدفاع وصيانة نظام ملائم وفعال لمرافق الاحتجاز لدى المحكمة والتحقيقات في دعاوى المحتجزين المتعلقة بالإعسار.
    Market analysis and investigations of transboundary conduct in the air transportation and telecommunications markets by the Interstate Council on Antimonopoly Policy of the Commonwealth of Independent States had led to substantial improvements. UN وقد أدى تحليل السوق والتحقيقات في التصرفات العابرة للحدود لسوقي النقل الجوي والاتصالات السلكية واللاسلكية التي أجراها المجلس المشترك بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكار، إلى أوجه تحسن كبيرة.
    The State party should compile statistical data relevant to the monitoring of the implementation of the Convention, including data on complaints and investigations of cases amounting to violations of the Convention as well as on means of redress, including compensation and rehabilitation, provided to the victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية تتعلق برصد تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بيانات بشأن الشكاوى والتحقيقات في الحالات التي تبلغ حد انتهاك الاتفاقية، إلى جانب بيانات عن سبل الجبر المتاحة للضحايا، بما فيها التعويض وإعادة الاعتبار.
    (22) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints and investigations of cases amounting to violations of the Convention. UN (22) تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات شاملة ومصنفة بشأن الشكاوى والتحقيقات في الحالات التي تبلغ حد انتهاك الاتفاقية.
    23. Audits and investigations of procurement have identified serious deficiencies in procurement management, systems and processes. UN 23 - كشفت عمليات لمراجعة الحسابات وتحقيقات بشـأن المشتريات عن جوانب قصور خطيرة في إدارة المشتريات وأنظمتها وعملياتها.
    Department of Internal Affairs investigative divisions are conducting inquiries and investigations of cases involving maintaining brothels and procuring women and girls, recruiting people for exploitation, etc. UN وتقوم شُعب التحقيق التابعة لإدارة الشؤون الداخلية باستفسارات وتحقيقات فيما يتعلق بحالات تنطوي على تشغيل بيوت الدعارة وقوادة النساء والفتيات وتوظيف أشخاص للبغاء، وما إلى ذلك.
    (iv) The Police Complaints Authority appointed by statute also is an important body vis a vis oversight of complaints and investigations of the Guyana Police Force; UN ' 4` وتعد أيضا هيئة الشكاوى المتعلقة بالشرطة، والتي تعين أيضا طبقا للدستور، أحد الأجهزة الهامة لمراقبة الشكاوى وتحقيقات قوة شرطة غيانا.
    (a) Provide statistics on the allegations and investigations of torture and ill-treatment by public officials in all four parts of the Kingdom; UN (أ) أن تقدم إحصاءات عن الادعاءات والتحقيقات المتعلقة بممارسة الموظفين العموميين للتعذيب وإساءة المعاملة، في جميع الأجزاء الأربعة للمملكة؛
    20. The Commission produces an annual report comprising analyses and investigations of human rights violations and their context, as well as recommendations for improving respect for and the implementation of human rights. UN 20- وتصدر اللجنة سنوياً تقريراً() يتضمن التحليلات والتحقيقات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وسياقها، وكذلك التوصيات الكفيلة بتحسين احترام هذه الحقوق وإعمالها.
    The primary function of the Commission is to conduct independent inspections and investigations of Armistice Agreement violations outside the demilitarized zone and to report its findings to MAC. UN والمهمة اﻷساسية لهذه اللجنة هي القيام بعمليات مستقلة للتفتيش والتحقيق فيما يحدث من انتهاكات لاتفاق الهدنة خارج المنطقة المجردة من السلاح وإبلاغ لجنة الهدنة العسكرية بما تتوصل إليه من نتائج.
    The Commission's primary function is to conduct independent inspections and investigations of Armistice violations outside the demilitarized zone and to report its findings to MAC. UN والمهمة الأساسية لهذه اللجنة هي القيام بعمليات مستقلة للتفتيش والتحقيق فيما يحدث من انتهاكات لاتفاق الهدنة خارج المنطقة المجردة من السلاح وإبلاغ لجنة الهدنة العسكرية بما تتوصل إليه من نتائج.
    5. UN-Women has outsourced its internal audit function to the Office of Audit and investigations of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 5 - واستعانت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأداء مهمة المراجعة الداخلية لحساباتها.
    :: 11,680 boat patrol days for patrolling, reconnaissance and investigations of ceasefire violations (8 troops/boat, 4 boats for 365 days) UN :: 680 11 يوماً لتسيير دوريات بالزوارق للقيام بدوريات وعمليات استطلاع وتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار (8 أفراد x زورق x 4 زوارق x 365 يوماً)
    Programmes B.3 and B.4 relate to legal services and internal oversight, which are intended, respectively, to ensure that all of UNIDO's activities and programmes comply with the Organization's legal framework, and to promote integrity through independent and objective internal audit services and investigations of alleged wrongdoings. UN ويتعلق البرنامجان باء-3 وباء-4 بالخدمات القانونية والرقابة الداخلية، والغرض منهما، على التوالي، ضمان أن تكون جميع أنشطة اليونيدو وبرامجها ممتثلة للإطار القانوني للمنظمة، وتعزيز النـزاهة عن طريق خدمات مستقلة وموضوعية للمراجعة الداخلية للحسابات وإجراء التحقيقات في المخالفات المزعومة.
    UNOMIG police, however, continued to contribute to the weekly quadripartite meetings and investigations of the Joint Fact-Finding Group, including by providing forensic assistance. UN ومع ذلك، واصلت عناصر الشرطة التابعة للبعثة المساهمة في الاجتماعات الأسبوعية رباعية الأطراف وفي تحقيقات فريق تقصي الحقائق المشترك، من خلال جملة أمور منها تقديم المساعدة القضائية.
    40. The Director of the Office of Audit and investigations of the United Nations Development Programme presented the report on internal audit and investigation activities of UN-Women for the period 1 January to 31 December 2012 (UNW/2013/9). UN 40 - قدم مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (UNW/2013/9).
    75. In Scotland, the Lord Advocate is the head of the system of criminal prosecution, and investigations of deaths. UN 75- في اسكتلندا، يعتبر محامي التاج رئيس نظام الادعاء الجنائي، ويقوم بالتحقيق في الوفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus