"and invited the members of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودعا أعضاء
        
    • ودعت أعضاء
        
    He called upon the administering Powers to collaborate with the Committee and invited the members of the Bureau to engage in more frequent consultations with the Committee. UN وحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة ودعا أعضاء المكتب إلى تكثيف المشاورات مع اللجنة الخاصة.
    The Chair of the Working Group presented the draft general recommendation in plenary and invited the members of the Committee to provide comments; UN وقدم رئيس الفريق العامل مشروع التوصية العامة في الجلسة العامة، ودعا أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقات عليه؛
    The Chair drew attention to document A/CN.9/XLV/CRP.1/Add.2 which had just been distributed and invited the members of the Commission to familiarize themselves with its contents. UN 1 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/CN.9/XLV/CRP.1/Add.2 التي وزعت توا ودعا أعضاء اللجنة إلى الإلمام بمحتوياتها.
    1. The CHAIRPERSON welcomed representatives of States parties and invited the members of the Committee to present its work and positions. UN 1- الرئيسة رحبت بممثلي الدول الأطراف ودعت أعضاء اللجنة إلى تقديم أعمالها وما اتخذته من مواقف.
    49. The CHAIRPERSON thanked the Romanian delegation and invited the members of the Committee to ask their questions. UN 49- الرئيسة: أعربت عن شكرها للوفد الروماني ودعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلتهم شفوياً.
    51. The Chairperson thanked the delegation and invited the members of the Committee to ask further questions. UN 51- الرئيس شكَر الوفد ودعا أعضاء اللجنة إلى أن يطرحوا أسئلة إضافية.
    The CHAIRPERSON thanked the Sudanese delegation and invited the members of the Committee to formulate their observations. UN 6- الرئيس شكر الوفد السوداني ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation for that information and invited the members of the Committee who so wished to ask additional questions. UN 50- الرئيس شكر الوفد على هذه المعلومات، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية إن رغبوا.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation of Georgia for its replies and invited the members of the Committee to ask additional questions. UN 15- الرئيس شكر أعضاء وفد جورجيا على ما قدموه من ردود ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    80. The CHAIRMAN thanked the Cypriot delegation and invited the members of the Committee to prepare their questions for the following meeting. UN ٠٨- الرئيس شكر الوفد القبرصي ودعا أعضاء اللجنة إلى إعداد اﻷسئلة التي يفكرون في طرحها خلال الجلسة القادمة.
    21. The Chairperson thanked the Netherlands delegation and invited the members of the Committee to ask their supplementary questions. UN 21- الرئيس: شكر الوفد الهولندي ودعا أعضاء اللجنة إلى تقديم أسئلتهم التكميلية.
    34. The Chairperson thanked the delegation for those preliminary replies and invited the members of the Committee to ask questions. UN 34- الرئيس: شكر الوفد على عناصر الإجابة الأولية ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم.
    27. The Chairperson thanked the delegation for its replies and invited the members of the Committee who so wished to ask additional questions. UN 27- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى إلقاء أسئلة إضافية إذا كانوا يرغبون في ذلك.
    35. The Chairperson thanked Ms. Schwarz for her presentation and invited the members of the Committee to raise questions. UN 35- الرئيس: شكر السيدة شفارتس على عرضها ودعا أعضاء اللجنة إلى تقديم أسئلتهم.
    38. The Chairperson thanked the delegation for its replies and invited the members of the Committee to ask questions relating to questions 15 to 26 of the list of issues. UN 38- الرئيس: أعرب عن شكره للوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة بشأن المسائل 15 إلى 26.
    The CHAIRPERSON thanked Ms. Imbwae for her introduction and invited the members of the Committee to ask questions. UN 10- الرئيس: شكر السيدة إمبوي على إيضاحاتها، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    47. The CHAIRPERSON thanked the delegation of Ireland for its detailed replies and invited the members of the Committee to make any additional comments. UN 47- الرئيس: شكر الوفد الآيرلندي على ردوده المفصلة ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظات إضافية.
    14. The Chairperson thanked the Estonian delegation and invited the members of the Committee to ask further questions. UN 14- الرئيس شكر وفد إستونيا ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    32. The CHAIRPERSON thanked the delegation of Belarus and invited the members of the Committee to make comments on part I of the list of issues. UN ٢٣- الرئيسة شكرت وفد بيلاروس ودعت أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم على الجزء اﻷول من قائمة البنود.
    78. The CHAIRMAN noted that the Indian delegation had thus concluded its responses to the Committee's questions concerning part II of the list of issues, and invited the members of the Committee to put to the delegation any further questions they might have. UN ٨٧- الرئيسة لاحظت أن الوفد الهندي انتهى بذلك من ردوده على اﻷسئلة المتعلقة بالجزء الثاني من قائمة المسائل، ودعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أي أسئلة إضافية أخرى قد تكون لديهم إلى الوفد المذكور.
    37. The CHAIRPERSON thanked the Senegalese delegation for its replies to paragraphs 1—8 of the list of issues and invited the members of the Committee to ask further questions on part I of the list. UN ٧٣- الرئيسة شكرت وفد السنغال على الردود التي قدمها بشأن الفقرات من ١ إلى ٨ من القائمة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم اﻹضافية بشأن هذا الجزء اﻷول من النقاط التي يتعين معالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus