They do not, therefore, constitute original or primary evidence, in contrast to, for example, written contracts, receipts and invoices. | UN | وبالتالي فهي لا تشكل دليلاً أصلياً أو أولياً، على النقيض، مثلاً من العقود والإيصالات والفواتير الخطية. |
They do not, therefore, constitute original or primary evidence, in contrast to, for example, written contracts, receipts and invoices. | UN | وبالتالي فهي لا تشكل دليلاً أصلياً أو أولياً، على النقيض، مثلاً من العقود والإيصالات والفواتير الخطية. |
They do not, therefore, constitute original or primary evidence, in contrast to, for example, written contracts, receipts and invoices. | UN | وبالتالي فهي لا تشكل دليلاً أصلياً أو أولياً، على النقيض، مثلاً، من العقود والإيصالات والفواتير الخطية. |
Several copies of insurance policies and invoices, most of which have not been translated into English, were also provided. | UN | كذلك تم تقديم نسخ عديدة من وثائق وفواتير التأمين، ومعظمها لم يترجم إلى اللغة الانكليزية. |
Such evidence could include, for example, proof of manufacture, transportation documents, importation documents and invoices. | UN | وقد تتألف هذه الأدلة من دليل يثبت تصنيعها، ومستندات تثبت نقلها، ومستندات توريدها، وفواتير. |
IS3.86 A provision of $75,500 is proposed to provide for data-processing supplies and other supplies, such as dunning notices, customer packing slips, invoices, statements of account and invoices. | UN | ب إ ٣-٨٦ يُقترح إدراج مبلغ ٥٠٠ ٧٥ دولار لتغطية تكاليف لوازم تجهيز البيانات واللوازم اﻷخرى، مثل إخطارات الدفع وبطاقات الرزم لتدوين عناوين العملاء والفواتير وبيانات الحساب والقسائم. |
They do not, therefore, constitute original or primary evidence, in contrast to, for example, written contracts, receipts and invoices. | UN | وبالتالي فهي لا تشكل دليلاً أصلياً أو أولياً، على النقيض، مثلاً من العقود والإيصالات والفواتير الخطية. |
:: Reduction in delays in processing receipts of reports and invoices | UN | :: الإقلال من التأخيرات في تجهيز استلام التقارير والفواتير |
They do not, therefore, constitute original or primary evidence, in contrast to, for example, written contracts, receipts and invoices. | UN | وبالتالي فهي لا تشكل دليلاً أصلياً أو أولياً، على النقيض، مثلاً، من العقود والإيصالات والفواتير الخطية. |
This will lead to corresponding increases in the number of rations requisitions raised and invoices processed. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة مقابلة في عدد طلبات حصص الإعاشة المقدمة والفواتير المجهزة. |
In two low value cases examined, the requesting unit had already placed the order and received the goods and invoices before approaching the Procurement Unit. | UN | وفي حالتين من الحالات ذات القيمة المنخفضة التي تمت دراستها، كانت الوحدة الطالبة قد قدمت الطلب وتلقت البضائع والفواتير بالفعل قبل الاتصال بوحدة المشتريات. |
The decreases were due primarily to the liquidation of obligations resulting from the settlement of various claims and invoices from Governments, vendors and staff members. | UN | وترجع أوجه النقصان هذه أساسا إلى تصفية الالتزامات الناجمة عن تسوية مختلف المطالبات والفواتير المقدمة من الحكومات والبائعين والموظفين. |
Make every effort to expedite the clearing of unliquidated obligations against accounts payable whenever bills and invoices are available to substantiate the receipt of goods and services | UN | تبذل المفوضية كل جهد ممكن للتعجيل بالإفراج عن الالتزامات غير المصفاة المسجلة على الحسابات المستحقة الدفع كلما توفرت السندات والفواتير التي تثبت استلام الخدمات والسلع |
It is not possible to distinguish, from the schedule and invoices provided, which of the purchases listed pertain to purchases of personal cheques and which are for travellers cheques. | UN | وليس من الممكن التمييز في الجداول والفواتير المقدمة أي المشتريات المسجلة تتعلق بشراء شيكات شخصية وأنها تتعلق بشراء شيكات سياحية. |
Other evidence submitted includes contemporaneous documents such as representative samples of substantial contracts and invoices, plans of facilities and schematic diagrams in support of its claim. | UN | وتشتمل الأدلة الأخرى المقدمة على مستندات معاصرة مثل نماذج ممثلة للعقود والفواتير الأساسية، وتصميمات المرافق، والرسوم البيانية التخطيطية، دعماً لمطالبتها. |
Fujita also provided copies of receipts and invoices in relation to airfares, hotel and miscellaneous travel expenses, including expenses in the amount of US$543 for a “welcome home” dinner.The Panel finds that Fujita submitted sufficient evidence of its travel expenses in the amount of US$64,890 incurred for the evacuation and repatriation of its employees. | UN | وقدمت أيضاً صوراً عن اﻹيصالات والفواتير المتعلقة بأسعار تذاكر الطائرة ونفقات اﻹقامة في الفنادق وغير ذلك من نفقات السفر المتفرقة بما فيها مصروفات بمبلغ ٣٤٥ دولاراً لحفل عشاء احتفاء بالعودة إلى الوطن. |
The claimant provided a schedule of expenses and invoices that do not show whether the expenses were incremental costs to the claimant. | UN | وقدم صاحب المطالبة كشفاً بالنفقات وفواتير لا تبين ما إذا كانت النفقات إضافية بالنسبة له. |
Because TUPRAS did not provide English translations for the relevant insurance policies and invoices, the Panel cannot determine whether those documents support its claim. | UN | ونظراً لأن الشركة لم تقدم ترجمات انكليزية لوثائق وفواتير التأمين ذات الصلة، لا يستطيع الفريق أن يحدد ما إذا كانت هذه الوثائق تدعم مطالبتها. |
In support of its claim for tangible property losses, Jiangsu submitted various documentation including copies of the contracts, receipts and invoices. | UN | 71- قدمت جيانغسو دعماً لمطالبتها عن الخسائر في الممتلكات المادية مختلف المستندات بما فيها نسخ من العقود، وايصالات وفواتير. |
Zhejiang submitted cash invoices and invoices to establish its ownership of the tangible property. | UN | 126- وقدمت شركة زيجيانغ فواتير بالدفع نقدا وفواتير تثبت ملكيتها للممتلكات المادية. |
In support of its claim for non-operative and idle costs, Fujita provided copies of payment vouchers, receipts and invoices. | UN | ٩٤١- وتأييداً لمطالبتها بتكاليف وقف التشغيل والتعطيل، قدمت الشركة صوراً عن قسائم الدفع وإيصالات وفواتير. |
IS3.86 A provision of $75,500 is proposed to provide for data-processing supplies and other supplies, such as dunning notices, customer packing slips, invoices, statements of account and invoices. | UN | ب إ ٣-٦٨ يُقترح إدراج مبلغ ٥٠٠ ٧٥ دولار لتغطية تكاليف لوازم تجهيز البيانات واللوازم اﻷخرى، مثل إخطارات الدفع وبطاقات الرزم لتدوين عناوين العملاء والفواتير وبيانات الحساب والقسائم. |
254. The Inter-Agency Procurement Services Organization used an online system called United Nations WebBuy for the creation of purchase orders and invoices. | UN | 254 - يستخدم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات نظاما على الشبكة سُمي بنظام " Web Buy " للأمم المتحدة يتم بواسطته تقديم أوامر الشراء وإعداد الفواتير. |