A specific policy has been formulated and is being implemented in this area. | UN | وقد وُضعت سياسة محددة ويجري تنفيذها في هذا المجال. |
Secretary-General’s bulletin ST/SGB/1999/4, entitled “Family and child support obligations of staff members”, has been issued and is being implemented. | UN | وقد صدرت نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1999/4، المعنونة " التزامات الموظفين بدعم أسرهم وأطفالهم " ، ويجري تنفيذها. |
A career development policy has been formulated and is being implemented. | UN | وضعت سياسة للتطوير الوظيفي ويجري تنفيذها. |
The new turnkey has been signed and is being implemented | UN | وتم التوقيع على عقد الإنجاز الكلي الجديد ويجري تنفيذه. |
That procedure has been endorsed by Headquarters and is being implemented to the full satisfaction of the Department of Field Support and the maritime contributing countries. | UN | وقد اعتمد المقر ذلك الإجراء ويجري تنفيذه على نحو يرضي إدارة الدعم الميداني والبلدان المساهمة بمعدات بحرية بشكل كامل. |
This has been commissioned by the Ministry of Justice and is being implemented in some schools, for the time being as a pilot project. | UN | وهذا مشروع بادرت به وزارة العدل ويجري تنفيذه في بعض المدارس، وهو يعتبر الآن مشروعاً ريادياً. |
A career development policy has been formulated and is being implemented. | UN | وضعت سياسة للتطوير الوظيفي ويجري تنفيذها. |
The recommendation has been and is being implemented on an ongoing basis. | UN | تم تنفيذ التوصية ويجري تنفيذها على أساس منتظم. |
The asset disposal plan was prepared and is being implemented during the liquidation process. | UN | وتم إعداد خطة التصرف في الأصول ويجري تنفيذها الآن خلال عملية التصفية. |
In line with the ICPD recommendations, the National Policy on Women Development and Empowerment (NWPD) has been announced and is being implemented. | UN | وتمشيا مع توصيات المؤتمر، أُعلنت السياسة الوطنية المعنية بتطوير وتمكين المرأة، ويجري تنفيذها. |
(xi) A land initiative for Africa has been launched and is being implemented to put in place a pan-African framework for land policy and land reform in the region. | UN | ' 11` جرى اتخاذ مبادرة متعلقة بالأراضي من أجل أفريقيا ويجري تنفيذها لوضع إطار للبلدان الأفريقية من أجل سياسات الأراضي وإصلاحها في المنطقة. |
A national plan on women development and the elimination of violence against women has been adopted and is being implemented from central level to subcommittee level. | UN | وجرى اعتماد خطة وطنية بشأن النهوض بالمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة ويجري تنفيذها من المستوى المركزي إلى مستوى اللجان الفرعية. |
The Action Plan was adopted by the Federal Cabinet in September 2007 and is being implemented step-by-step. | UN | واعتمد مجلس الوزراء الاتحادي خطة العمل في أيلول/سبتمبر 2007 ويجري تنفيذها خطوة خطوة. |
SUM has already mobilized $30 million, including $3 million from the United Nations Foundation for International Partnerships and is being implemented in 15 countries. | UN | وقد قامت الوحدة الخاصة للتمويل الصغير بالفعل بتعبئة ٣٠ مليون دولار، بما فيها ٣ مليون دولار من مؤسسة اﻷمم المتحدة للشراكات الدولية ويجري تنفيذها في ١٥ بلدا. |
A health care equipment management training programme has been developed and is being implemented in all WHO regions. | UN | وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية. |
A strategy and action plan for the development of the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted and is being implemented. | UN | واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير نظام دولي متكامل للنقل واللوجستيات في شمال شرق آسيا، ويجري تنفيذه حاليا. |
Similarly, a special training programme for women entrepreneurs in food-processing industries has been developed and is being implemented in a number of African and Central American countries. | UN | وبالمثل، وضع برنامج تدريبي خاص من أجل النساء العاملات في المقاولة الصناعية في صناعات تجهيز اﻷغذية ويجري تنفيذه في عدد من البلدان الافريقية وبلدان أمريكا الوسطى. |
The $2 million project focuses on strengthening the protection of human rights and is being implemented through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | ويركز المشروع، الذي تبلغ قيمته مليوني دولار، على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ويجري تنفيذه بواسطة المفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The programme represents a campaign to eliminate violent communication and corporal punishment and is being implemented in all UNRWA schools in its five areas of operation: West Bank, Gaza Strip, Jordan, Lebanon and Syrian Arab Republic. | UN | ويمثل البرنامج حملة للقضاء على العنف في المعاملات ولإلغاء العقوبة البدنية، ويجري تنفيذه في جميع مدارس الأونروا، في مناطق عملياتها الخمس: الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن ولبنان وسوريا. |
The Measure is intended to be implemented in 150 Municipalities; it has already started and is being implemented in 75 Municipalities. | UN | ويقصد هذا الإجراء إلى أن ينفذ في 150 بلدية وقد بدأ بالفعل ويتم تنفيذه حالياً في 75 بلدية. |
44. We wish to confirm that the comprehensive strategy for the protection of civilians has been finalized and is being implemented. | UN | 44 - نود أن نؤكد أن الصيغة النهائية للاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين قد أُنجزت وهي قيد التنفيذ حاليا. |