"and is being implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري تنفيذها
        
    • ويجري تنفيذه
        
    • ويتم تنفيذه
        
    • وهي قيد التنفيذ
        
    A specific policy has been formulated and is being implemented in this area. UN وقد وُضعت سياسة محددة ويجري تنفيذها في هذا المجال.
    Secretary-General’s bulletin ST/SGB/1999/4, entitled “Family and child support obligations of staff members”, has been issued and is being implemented. UN وقد صدرت نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1999/4، المعنونة " التزامات الموظفين بدعم أسرهم وأطفالهم " ، ويجري تنفيذها.
    A career development policy has been formulated and is being implemented. UN وضعت سياسة للتطوير الوظيفي ويجري تنفيذها.
    The new turnkey has been signed and is being implemented UN وتم التوقيع على عقد الإنجاز الكلي الجديد ويجري تنفيذه.
    That procedure has been endorsed by Headquarters and is being implemented to the full satisfaction of the Department of Field Support and the maritime contributing countries. UN وقد اعتمد المقر ذلك الإجراء ويجري تنفيذه على نحو يرضي إدارة الدعم الميداني والبلدان المساهمة بمعدات بحرية بشكل كامل.
    This has been commissioned by the Ministry of Justice and is being implemented in some schools, for the time being as a pilot project. UN وهذا مشروع بادرت به وزارة العدل ويجري تنفيذه في بعض المدارس، وهو يعتبر الآن مشروعاً ريادياً.
    A career development policy has been formulated and is being implemented. UN وضعت سياسة للتطوير الوظيفي ويجري تنفيذها.
    The recommendation has been and is being implemented on an ongoing basis. UN تم تنفيذ التوصية ويجري تنفيذها على أساس منتظم.
    The asset disposal plan was prepared and is being implemented during the liquidation process. UN وتم إعداد خطة التصرف في الأصول ويجري تنفيذها الآن خلال عملية التصفية.
    In line with the ICPD recommendations, the National Policy on Women Development and Empowerment (NWPD) has been announced and is being implemented. UN وتمشيا مع توصيات المؤتمر، أُعلنت السياسة الوطنية المعنية بتطوير وتمكين المرأة، ويجري تنفيذها.
    (xi) A land initiative for Africa has been launched and is being implemented to put in place a pan-African framework for land policy and land reform in the region. UN ' 11` جرى اتخاذ مبادرة متعلقة بالأراضي من أجل أفريقيا ويجري تنفيذها لوضع إطار للبلدان الأفريقية من أجل سياسات الأراضي وإصلاحها في المنطقة.
    A national plan on women development and the elimination of violence against women has been adopted and is being implemented from central level to subcommittee level. UN وجرى اعتماد خطة وطنية بشأن النهوض بالمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة ويجري تنفيذها من المستوى المركزي إلى مستوى اللجان الفرعية.
    The Action Plan was adopted by the Federal Cabinet in September 2007 and is being implemented step-by-step. UN واعتمد مجلس الوزراء الاتحادي خطة العمل في أيلول/سبتمبر 2007 ويجري تنفيذها خطوة خطوة.
    SUM has already mobilized $30 million, including $3 million from the United Nations Foundation for International Partnerships and is being implemented in 15 countries. UN وقد قامت الوحدة الخاصة للتمويل الصغير بالفعل بتعبئة ٣٠ مليون دولار، بما فيها ٣ مليون دولار من مؤسسة اﻷمم المتحدة للشراكات الدولية ويجري تنفيذها في ١٥ بلدا.
    A health care equipment management training programme has been developed and is being implemented in all WHO regions. UN وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية.
    A strategy and action plan for the development of the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted and is being implemented. UN واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير نظام دولي متكامل للنقل واللوجستيات في شمال شرق آسيا، ويجري تنفيذه حاليا.
    Similarly, a special training programme for women entrepreneurs in food-processing industries has been developed and is being implemented in a number of African and Central American countries. UN وبالمثل، وضع برنامج تدريبي خاص من أجل النساء العاملات في المقاولة الصناعية في صناعات تجهيز اﻷغذية ويجري تنفيذه في عدد من البلدان الافريقية وبلدان أمريكا الوسطى.
    The $2 million project focuses on strengthening the protection of human rights and is being implemented through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويركز المشروع، الذي تبلغ قيمته مليوني دولار، على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ويجري تنفيذه بواسطة المفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The programme represents a campaign to eliminate violent communication and corporal punishment and is being implemented in all UNRWA schools in its five areas of operation: West Bank, Gaza Strip, Jordan, Lebanon and Syrian Arab Republic. UN ويمثل البرنامج حملة للقضاء على العنف في المعاملات ولإلغاء العقوبة البدنية، ويجري تنفيذه في جميع مدارس الأونروا، في مناطق عملياتها الخمس: الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن ولبنان وسوريا.
    The Measure is intended to be implemented in 150 Municipalities; it has already started and is being implemented in 75 Municipalities. UN ويقصد هذا الإجراء إلى أن ينفذ في 150 بلدية وقد بدأ بالفعل ويتم تنفيذه حالياً في 75 بلدية.
    44. We wish to confirm that the comprehensive strategy for the protection of civilians has been finalized and is being implemented. UN 44 - نود أن نؤكد أن الصيغة النهائية للاستراتيجية الشاملة لحماية المدنيين قد أُنجزت وهي قيد التنفيذ حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus