It leads on gender issues and is responsible for the integration of gender equality policy in all Government policy. | UN | ويُشرف المكتب على القضايا الجنسانية وهو مسؤول عن إدماج سياسة المساواة بين الجنسين في سياسة الحكومة كلها. |
(iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. | UN | ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛ |
The Liechtenstein Employees' Union has a total of 1,450 members and is responsible for about 10,000 employees. | UN | وتضم نقابة مستخدمي ليختنشتاين ما مجموعه 450 1 عضواً وهي مسؤولة عن حوالي 000 10 مستخدم. |
CATSA reports to Parliament through the Minister of Transport and is responsible for security screening operations at Canadian airports. | UN | وتتبع الهيئة للبرلمان عن طريق وزير النقل وتتولى مسؤولية عمليات الفحص الأمني في المطارات الكندية. |
The Secretary serves as the Chief Executive Officer of the Fund and is responsible for its operations and management; he is accountable to the Pension Board, which in turn reports to the General Assembly. | UN | ويعمل اﻷمين بصفته كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق ويكون مسؤولا عن عملياته وإدارته؛ وهو أيضا مسؤول أمام مجلس الصندوق الذي يكون بدوره مسؤولا أمام الجمعية العامة. |
The Bailiwick of Guernsey includes the separate jurisdictions of Alderney and Sark and is responsible for the administration of the islands of Herm, Jethou and Lihou. | UN | ويشمل إقليم غيرنسي منطقتي الدرني وسارك المنفصلتين وهو مسؤول عن إدارة جزر هرم وجيثو وليهو. |
An independent Power Pool Council governs the pool and is responsible for its operation. | UN | ويتولى مجلس مستقل لمجمع الطاقة إدارة المجمع وهو مسؤول عن عملياته. |
Each person is duty-bound to respect the rights and freedoms of others and is responsible for them. | UN | وعلى كل فرد التزام باحترام حقوق اﻵخرين وحرياتهم، وهو مسؤول عن هذا الالتزام. |
Moreover, it has an opt-in competence and is responsible for a catalogue of severe economic crimes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ للمكتب صلاحية اختيار التدخُّل في القضايا، وهو مسؤول عن قائمة من الجرائم الاقتصادية الخطيرة. |
Every member of the Human Rights and Nationality Issues Commission specializes in a specific issue and is responsible for control over the implementation of the respective laws. | UN | ويتخصص كل عضو في لجنة حقوق الانسان ومسائل الجنسية بمسألة محددة وهو مسؤول عن مراقبة تنفيذ القوانين ذات الصلة. |
Under the Danish Constitution the Danish Government has the power to enter into international obligations and is responsible for the conduct of foreign policy. | UN | للحكومة الدانمركية، بموجب الدستور الدانمركي، سلطة الدخول في التزامات دولية وهي مسؤولة عن تصريف السياسة الخارجية. |
Staffing of the Unit is now complete and is responsible for the management of all the Office’s activities in this highly technical field. | UN | وقد اكتمل اﻵن تجهيز الوحدة بالموظفين، وهي مسؤولة عن إدارة أنشطة المكتب في هذا الميدان ذي الطابع التقني العالي. |
The Government is composed of the prime minister and ministers, and is responsible for enforcing the law and for the administration of the country. | UN | وتتألف الحكومة من الوزير الأول والوزراء، وهي مسؤولة عن إنفاذ القوانين وإدارة البلد. |
The Government Intelligence Community acts as the Prime Minister's advisory body and is responsible for foreign intelligence. | UN | وتعمل دوائر الاستخبارات الحكومية عمل جهاز استشاري لدى رئيس الوزراء وتتولى مسؤولية الاستخبارات الخارجية. |
The 15-member Commission is a subsidiary organ of the General Assembly and is responsible for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. | UN | وهذه اللجنة التي تتألف من ٥١ عضوا هي جهاز فرعي للجمعية العامة وتتولى مسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
The High Commissioner advises the Secretary-General on the policies of the United Nations in the area of human rights and is responsible for coordinating human rights activities throughout the United Nations system and for rationalizing, adapting, strengthening and streamlining the United Nations machinery in the area of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. | UN | كما يسدي المفوض السامي المشورة لﻷمين العام بشأن سياسات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، ويكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، وعن ترشيد أجهزة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان وتطويعها وتعزيزها وتبسيطها من أجل زيادة كفاءتها وفعاليتها. |
UNHCR is headed by a High Commissioner who acts as the chief executive officer under the authority of the General Assembly and is responsible for the planning and implementing of the organization work programmes. | UN | يترأس مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مفوض سامٍ يعمل بصفته كبير الموظفين التنفيذيين تحت سلطة الجمعية العامة ويضطلع بمسؤولية تخطيط وتنفيذ برامج العمل التنظيمي. |
Furthermore, the UNFICYP Public Information Office established the good offices website and is responsible for its regular update and maintenance. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ الإعلام بالقوة موقع المساعي الحميدة على الإنترنت ويتولى مسؤولية تحديثه وصيانته العادية. |
The secretariat is the executive organ of the organization and is responsible for carrying out its programme of work from day to day. | UN | والأمانة هي الجهاز التنفيذي للمنظمة وتتولى المسؤولية عن التنفيذ اليومي لبرنامج عمل المنظمة. |
13. The Director of the Office for Outer Space Affairs is the supervisor of SPIDER and is responsible for its implementation. | UN | 13 - ويشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر ويتولى المسؤولية عن تنفيذه. |
He is also, by virtue of his office, Coroner for the Islands and is responsible for the Coroner's Court. | UN | وهو أيضاً، بحكم مركزه، قاضي التحقيق الجنائي في الجزر ومسؤول عن محكمة التحقيق الجنائي. |
Thus, the complainant claims that the State party has failed to implement the Committee's decision and is responsible for repeating the violation of article 13. | UN | وعليه، يدعى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف تخلفت عن تنفيذ قرار اللجنة وأنها مسؤولة عن تكرار انتهاك المادة 13. |
It holds meetings once a week, and is responsible for operational co-operation and sharing information among the different agencies. | UN | وهي تعقد اجتماعات مرة في الأسبوع ومسؤولة عن التعاون العملي وتبادل المعلومات بين مختلف الأجهزة الحكومية. |
I should also add that Peru currently holds the technical secretariat of the Horizontal Technical Cooperation Group, and is responsible for leading that organization's actions, ensuring the implementation of its plan, and representing Latin America and the Caribbean in the regional and global fight against the HIV pandemic. | UN | وأود أيضا أن أضيف بأن بيرو تتولى حاليا الأمانة التقنية لمجموعة التعاون التقني الأفقي والمسؤولية عن قيادة أعمال تلك المنظمة لتكفل تنفيذ خطة العمل لديها وتمثيل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في الكفاح الإقليمي والعالمي ضد وباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
To accomplish this, the Section validates and monitors trades, ensures accurate pricing and position valuation, and is responsible for monitoring external relationships, including all service provider and sub-adviser relationships. | UN | ولتحقيق ذلك يقوم القسم برصد المبادلات التجارية والمصادقة عليها، ويكفل التسعير الدقيق وتقييم الموقف، كما أنه مسؤول عن رصد العلاقات الخارجية بما فيها العلاقات مع جميع مقدمي الخدمات والمستشارين. |
The Under-Secretary-General establishes departmental policies and guidelines, deals with specific policy and management issues and problems, and is responsible for the administrative, financial and personnel management of the Department. | UN | ويضع وكيل الأمين العام سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية، ويعالج القضايا والمشاكل المحددة المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة، وهو المسؤول عن الشؤون الإدارية والمالية وشؤون الموظفين في الإدارة. |
This unit has the task to investigate, monitor terrorist financing issues and is responsible for international information exchange and coordination. | UN | وتضطلع هذه الوحدة بمهمة التحقيق في المسائل المتعلقة بتمويل الإرهاب ورصدها، وبالمسؤولية عن تبادل المعلومات وتنسيقها على الصعيد الدولي. |