This requires intensive coordination among the ministries of the Government of Afghanistan, UNAMA and ISAF. | UN | ويتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين وزارات حكومة أفغانستان والبعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
A new personnel asset inventory programme is being jointly implemented by the Ministry of the Interior and ISAF police training components. | UN | ويشترك حاليا عنصرا تدريب الشرطة في وزارة الداخلية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في تنفيذ برنامج جديد لجرد أصول الأفراد. |
The increase is designed to strengthen liaison with the Afghan security forces and ISAF. | UN | والهدف من هذه الزيادة هو تعزيز الاتصال مع قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Significant weapons caches have been found by the Government forces and ISAF in Kabul and Parvan provinces. | UN | كما عثرت قوات الحكومة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية على مخابئ سلاح كبيرة في مقاطعتي كابول وباروان. |
UNAMA will continue to work with the coalition and ISAF to facilitate the all-important dialogue with the aid community. | UN | وستواصل البعثة العمل مع التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية لتيسير الحوار البالغ الأهمية مع دوائر المساعدة. |
More significantly, it requires an effective combination of all government security forces, Coalition forces and ISAF. | UN | والأهم من ذلك، فإن الأمر يقتضي الجمع الفعال بين جميع قوات الأمن الحكومية وقوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Coalition forces and ISAF | UN | قوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية |
The Coalition forces and ISAF should also be required to abide by international legal standards of human rights contained in relevant United Nations instruments. | UN | ويلزم أيضا أن تمتثل قوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية للمعايير القانونية الدولية لحقوق الإنسان الواردة في صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Afghan National Security Forces and ISAF remained present in areas cleared of insurgents. | UN | وظلت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية متواجدة في المناطق التي تم تطهيرها من المتمردين. |
Afghan security forces and ISAF operations resulted in a slight, but steady, decrease in the number of security incidents in the region. | UN | وأدت عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى انخفاض طفيف، ولكن مطرد، في عدد الحوادث الأمنية في المنطقة. |
Number of high-level former combatants reconciled with the Government who are afforded security guarantees by the Afghan security forces and ISAF | UN | عدد كبار المقاتلين السابقين الذين تصالحوا مع الحكومة ومُـنحوا ضمانات أمنية من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية |
As provincial reconstruction teams are closing down, the NATO Senior Civilian Representative Office and ISAF will continue to support the Independent Directorate of Local Governance's lead in this process, and will encourage and assist the Independent Directorate of Local Governance to synchronize provincial reconstruction team efforts. | UN | ومع بدء إغلاق أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، سيواصل مكتب الممثل المدني الأقدم التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم الدعم للمديرية المستقلة للحكم المحلي في هذه العملية، وتشجيع المديرية المستقلة للحكم المحلي ومساعدتها على تنسيق جهود أفرقة إعادة إعمار المقاطعات. |
The Afghan National Security Forces and ISAF operations have continued to increase pressure on insurgent networks over the past several months, with larger and more focused security operations. | UN | وواصلت عمليات قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية تكثيف الضغط على شبكات المتمردين على مدى الأشهر القليلة الماضية عبر الاضطلاع بعمليات أمنية أوسع نطاقاً وأشد تركيزا. |
The insurgency's logistical bases in the south of Helmand have been effectively interdicted by Afghan National Security Forces and ISAF special operations forces; | UN | وتمكّنت قوات العمليات الخاصة التابعة لقوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من السيطرة بفعالية على القواعد اللوجستية للمتمردين في جنوب مقاطعة هلمند؛ |
However, with critical areas increasingly under the control of Afghan forces and ISAF, the insurgency may find it more difficult in 2011 to access funding or control the poppy trade. | UN | ورغم ذلك، ومع بسط القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية بشكل متزايد على المناطق الحرجة فقد تجد حركة التمرد صعوبة أكبر في الحصول على تمويل أو في السيطرة على تجارة الخشخاش خلال عام 2011. |
The Mission continues to facilitate dialogue among development partners, and between these partners and ISAF, to ensure that development perspectives are taken into account in the transition design and planning. | UN | وتواصل البعثة تيسير الحوار بين الشركاء الإنمائيـين وبين هؤلاء الشركاء والقوة الدولية للمساعدة الأمنية بغرض كفالة مراعاة المنظورات الإنمائية في تصميم عملية الانتقال والتخطيط لها. |
Actual 2010: 11 high-level former combatants reconciled with the Government are afforded security guarantees by the Afghan National Security Forces and ISAF | UN | الفعلي في عام 2010: قدمت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية ضمانات أمنية إلى 11 مقاتلا سابقا رفيع المستوى ممن تصالحوا مع الحكومة |
Target 2012: 20 high-level former combatants reconciled with the Government are afforded security guarantees by the Afghan National Security Forces and ISAF | UN | الهدف لعام 2012: تقدم قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية ضمانات أمنية إلى 20 مقاتلا سابقا رفيع المستوى ممن تصالحوا مع الحكومة |
Number of high-level former combatants reconciled with the Government who are afforded security guarantees by the Afghan National Security Forces and ISAF | UN | تصالح عدد من كبار المحاربين القدامى مع الحكومة وتقديم ضمانات أمنية لهم من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية |
10. UNAMA continues to provide advice to both the Government of Afghanistan and ISAF on community-based police initiatives, including the Afghan local police, to ensure appropriate community outreach measures are taken and command and control arrangements are put in place prior to the establishment of new community-based police units. | UN | 10 - وتواصل بعثة الأمم المتحدة تقديم المشورة إلى كل من حكومة أفغانستان وقوة المساعدة الأمنية الدولية بشأن المبادرات المجتمعية للشرطة، بما في ذلك الشرطة المحلية الأفغانية، لضمان اتخاذ التدابير المناسبة لتوعية المجتمعات المحلية، ووضع ترتيبات للقيادة والمراقبة قبل إنشاء وحدات الشرطة المجتمعية الجديدة. |
It receives prioritized assistance from the NATO Training Mission Afghanistan and ISAF. | UN | وتتلقى الشرطة مساعدة على سبيل الأولوية من بعثة التدريب هذه ومن القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Sporadic and isolated attacks against local authorities, Afghan security forces and ISAF are likely to continue. | UN | ومن المحتمل أن تتواصل الهجمات المتفرقة والمعزولة ضد السلطات المحلية وقوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية. |
26. Afghan security force and ISAF operations in key narcotics processing and trafficking areas in southern Afghanistan have limited some narcotics movement and increased the risks associated with narcotics trafficking. | UN | 26 - وقد حدّت عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية في مناطق تجهيز المخدرات والاتجار بها الرئيسية في جنوب أفغانستان شيئا ما من حركة المخدرات وزادت المخاطر المرتبطة بالاتجار بها. |