"and islam" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإسلام
        
    • بالإسلام
        
    • والدين الإسلامي
        
    • و الإسلام
        
    Alongside our traditional religion, animism, are Christianity and Islam. UN وإلى جانب ديننا التقليدي، الأنيمية، هناك المسيحية والإسلام.
    The commission proposed textbooks for studying Christianity, Judaism and Islam. UN واقترحت هذه اللجنة كتباً مدرسية لتدريس المسيحية واليهودية والإسلام.
    After the conference, the university released a statement asserting that there is no connection between FGM and Islam. UN وأصدرت الجامعة، في أعقاب المؤتمر، بيانا يؤكد انعدام أي صلة بين تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والإسلام.
    They could be interpreted as expressions of opinion against Arabs and Islam. UN وقد فُسِّرت الرسالتان على أنهما تعبير عن الرأي ضد العرب والإسلام.
    My country is at the crossroads between Christianity and Islam. UN إن بلدي يقف عند مفترق طرق بين المسيحية والإسلام.
    Great monotheistic religions and churches intersected in this area: Roman Catholic, Orthodox and Islam. UN وقد تقاطعت أديان وكنائس توحيدية كبرى في هذه المنطقة: الكاثوليكية الرومانية والأرثوذكسية والإسلام.
    Other issues such as the image of Turkey in Germany and the situation of elderly migrant workers and Islam in Germany are also being addressed. UN ويتناول المركز أيضا مسائل أخرى مثل صورة تركيا في ألمانيا، وحالة العمال المهاجرين من كبار السن، والإسلام في ألمانيا.
    In the early 1990s, the Vienna Dialogue between Christianity and Islam was initiated, and many conferences were held. UN وفي بداية التسعينات، استهلت مبادرة حوار فيينا بين المسيحية والإسلام وعقدت مؤتمرات عديدة.
    Buddhism, Daoism and Islam are fairly widespread. UN وتنتشر البوذية، والداوية، والإسلام إلى حد كبير.
    New Force is against globalization, multiethnic society, multiculturalism and Islam. UN وحزب القوة الجديدة يناهض العولمة، والتعدد الإثني في المجتمع، والتعددية الثقافية، والإسلام.
    The school curriculum had been changed to eliminate stereotypes and to present stories of dynamic women in history and Islam. UN وقد تم تغيير المناهج المدرسية لإزالة القوالب النمطية وتقديم قصص عن المرأة المناضلة في التاريخ والإسلام.
    These two factors generate a climate of hostility between Christianity and Islam. UN ويُحدث هذا العاملان مناخاً من العداء بين المسيحية والإسلام.
    Abbud supported the spread of the Arabic language and Islam, a movement which was met with resistance in the south. UN وأيد عبود نشر اللغة العربية والإسلام وهو ما لقي مقاومة في الجنوب.
    Such acts against Muslims and Islam are inconsistent with the spirit of the Charter of the United Nations which seeks to promote peaceful coexistence among nations. UN وتلك الأعمال الموجهة ضد المسلمين والإسلام تتنافى وروح ميثاق الأمم المتحدة الذي يسعى إلى تعزيز التعايش السلمي بين الأمم.
    Land, Law and Islam Property and Human Rights in the Muslim World UN الأرض والقانون والإسلام: الملكية وحقوق الإنسان في العالم الإسلامي
    We in Austria have a longstanding tradition as a platform for meaningful dialogue between religions and civilizations, in particular between Christianity and Islam. UN ولدينا في النمسا تقليد عريق بوصفنا منبرا للحوار المجدي بين الأديان والحضارات، وبخاصة بين المسيحية والإسلام.
    The coexistence and mutual respect of Orthodoxy, Catholicism and Islam helped us to save lives, peace and our land. UN وساعدنا التعايش بين الأرثوذكسية والكاثوليكية والإسلام على إنقاذ الأرواح والسلام وأرضنا.
    I would like to emphasize that defamation campaigns are still being waged and have even intensified against Muslims and Islam itself. UN وأود أن أؤكد أن حملات التشهير ما زال يجري شنها، وقد ازدادت كثافتها ضد المسلمين والإسلام ذاته.
    In the Niger, some aspects of family law are governed by modern law, custom and Islam. UN تخضع بعض جوانب قانون الأسرة في النيجر لأحكام القانون المعاصر والعرف والإسلام.
    The convention should include a legal definition of terrorism, avoid the unfair and false linkage often established between terrorism and Islam or Muslims and take into consideration cultural differences between peoples and the importance of constructive intercultural dialogue. UN وينبغي للاتفاقية أن تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب، وتجنب الربط الخاطئ والجائر للإرهاب بالإسلام والمسلمين ومراعاة اختلاف الثقافات بين الشعوب وأهمية الحوار البنّاء بين الثقافات.
    He also responded to a statement by a victim of forced marriage, underlining that the Constitution of Pakistan and Islam prohibited such practice. UN كما قام بالرد على إفادة إحدى ضحايا الزواج القسري، موضحاً أن دستور باكستان والدين الإسلامي يُحرمان مثل هذه الممارسة.
    And from there, it may have fed into Judaism, Christianity, and Islam. Open Subtitles و من هُناك يُمكن أن تكون قد غذتِ اليهودية و المسيحية و الإسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus