Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
UNFICYP continued to liaise with the two sides on law enforcement and issues related to crossings on humanitarian grounds. | UN | وواصلت القوة الاتصال بالجانبين بشأن إنفاذ القوانين والمسائل المتصلة بالعبور لأسباب إنسانية. |
The most frequently repeated environmental concerns are toxic algae blooms, introduction of alien species and issues related to climate change. | UN | وأكثر الاهتمامات البيئية تكرارا هي الذرور اﻷشنية السمية، وإدخال اﻷنواع الغريبة، والمسائل المتصلة بتغير المناخ. |
The agriculture sector and issues related to climate change were the areas in which the countries reported most cooperation. | UN | والقطاع الزراعي والقضايا المتصلة بتغير المناخ هما من المجالات التي أبلغت البلدان بأنها تحقق فيها معظم التعاون. |
The purpose of the initiative is to assess public opinion about the Tribunal and issues related to its work. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تقييم الرأي العام بشأن المحكمة والقضايا المتصلة بعملها. |
Recognizing, therefore, the need to reflect on the question of human rights and issues related to terrorist hostage-taking, | UN | وإذ يسلّم، استناداً إلى ذلك، بضرورة التفكير بشأن مسألة حقوق الإنسان والقضايا المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين، |
An electronic survey was not completed during the period, owing to pressing operational requirements such as the crisis in Côte d'Ivoire and issues related to the Sudan. | UN | لم يكتمل استطلاع إلكتروني خلال الفترة بسبب احتياجات تشغيلية ملحة مثل الأزمة في كوت ديفوار والمسائل المتعلقة بالسودان. |
Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
Official confirmation and advice were provided to all field operations and relevant troop- and police-contributing countries on contingent-owned equipment and issues related to death and disability compensation eligibility | UN | قُدم تأكيد رسمي وأُسديت المشورة لجميع العمليات الميدانية للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة بشأن المعدات المملوكة للوحدات والمسائل المتعلقة باستحقاق التعويض عن الوفاة والعجز |
Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
The report in particular reviews the progress made and issues related to the implementation of the following goals and targets: | UN | ويستعرض التقرير على وجه الخصوص التقدم المحرز والمسائل المتصلة بتنفيذ المقاصد والأهداف الآتية: |
The following examples illustrate some policies and issues related to the use of administrative data for statistical purposes: | UN | وتوضح الأمثلة القطرية التالية بعض السياسات والمسائل المتصلة باستخدام البيانات الإدارية في الأغراض الإحصائية: |
10/2. Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | حقوق الإنسان والمسائل المتصلة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
Mr. Lubber's speech focused on racism, xenophobia and issues related to UNHCR worldwide and the upcoming Conference. | UN | وتركزت كلمة السيد لوبرز على العنصرية وكره الأجانب والقضايا المتصلة بالمفوضية في أنحاء العالم، وكذلك على المؤتمر المقبل. |
The operational situation in the eastern part of the country and issues related to the command and control of FARDC adversely affected the monitoring of shipments | UN | أثرت سلبا حالة العمليات في الجزء الشرقي من البلاد والقضايا المتصلة بقيادة وسيطرة القوات المسلحة على رصد الشحنات |
1. Recognizes the need to reflect on the question of human rights and issues related to terrorist hostage-taking; | UN | 1- يعترف بالحاجة إلى التفكير في مسألة حقوق الإنسان والقضايا المتصلة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين؛ |
Recognizing, therefore, the need to reflect on the question of human rights and issues related to terrorist hostage-taking, | UN | وإذ يسلّم، استناداً إلى ذلك، بضرورة التفكير بشأن مسألة حقوق الإنسان والقضايا المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين، |
Other United Nations organizations were also represented at those meetings, which focused on development goals and issues related to global and regional governance. | UN | ومُثّلت في تلك الاجتماعات أيضا منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وركزت على الأهداف الإنمائية والمسائل ذات الصلة بالحوكمة على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
In accordance with paragraph 3 (i) of resolution 47/191, the Commission provides appropriate recommendations to the General Assembly, through the Economic and Social Council, on the basis of an integrated consideration of the reports and issues related to the implementation of Agenda 21. | UN | ووفقا للفقرة ٣ ' ١ ' من القرار ٤٧/١٩١، تقدم اللجنة توصيات مناسبة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أساس النظر المتكامل في التقارير وفي المسائل المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
(v) Human rights and issues related to terrorist hostage-taking | UN | `5` حقوق الإنسان والمسائل المتعلِّقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين |