"and its action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخطة عملها
        
    • وخطة عمله
        
    • وخطة العمل الخاصة
        
    • وخطة العمل المتعلقة به
        
    • وفي خطة عملها
        
    This Committee monitors the implementation of the National Strategy for Children and its Action Plan. UN وتراقب هذه اللجنة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للطفولة وخطة عملها.
    The Technical Secretariat for Persons with Disabilities established in 2006 in the Ministry of Labor monitors the implementation of the National Strategy for Persons with Disabilities and its Action Plan. UN وتقوم الأمانة الفنية للمعوقين، التي أنشئت عام 2006 في وزارة العمل، برصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمعوقين وخطة عملها.
    UN-Women also worked with the AU Commission in infusing a gender perspective into the Human Rights Strategy for Africa and its Action Plan. UN كما عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي على غرس منظور جنساني في استراتيجية حقوق الإنسان لأفريقيا وخطة عملها.
    The Programme and its Action Plan should be supported by sufficient human, technical and financial resources. UN وينبغي دعم البرنامج وخطة عمله بما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية.
    Parliament endorsed the Cabinet and its Action Plan on 13 November. UN وأقر البرلمان المجلس وخطة عمله في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The event was held in the context of the Deauville Partnership with Arab Countries in Transition, launched in 2011, and its Action Plan adopted in 2012. UN وعُقد هذا الحدث في سياق شراكة دوفيل مع البلدان العربية التي تمر بمرحلة انتقالية، التي استُهلت في عام 2011، وخطة عملها التي اعتمدت في عام 2012.
    The Commission is in charge of coordinating activities for the implementation of anti-corruption policies within the framework of the National Anti-Corruption Strategy and its Action Plan, adopted in 2009 and 2010 respectively. UN وتتكفَّل اللجنة بمسؤولية تنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ سياسات مكافحة الفساد ضمن إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة عملها اللتين أُقرَّتا في عامي 2009 و2010 على التوالي.
    With respect to the International Criminal Court, Finland has taken action both individually and through the European Union and its Action Plan to followup on the European Union common position on the International Criminal Court. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، فقد اتخذت فنلندا إجراءات بصورة منفردة من خلال الاتحاد الأوروبي وخطة عملها لمتابعة الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن المحكمة المذكورة.
    81. The details of each of the above-mentioned pending recommendations and its Action Plan are set out below. UN 81 - وترد أدناه تفاصيل كل توصية من التوصيات غير المنفذة المذكورة أعلاه، وخطة عملها.
    Morocco requested more information on implementation of the National Strategy on Children's Rights for 2005-2010 and its Action Plan as well as that of the Foster Care Strategy Programme. UN وطلب المغرب مزيداً من المعلومات من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لحقوق الأطفال للفترة 2005-2010 وخطة عملها وكذا تنفيذ برنامج استراتيجية الحضانة.
    For National Anti-Corruption Programme 2006-2008 and its Action Plan read National Anti-Corruption Strategy and its Action Plan UN تُصوّب العبارة: البرنامج الوطني لمناهضة الفساد 2006-2008 وخطة عمله لتصبح: الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة عملها
    The strategy and its Action Plan for 2011 2015 will be adopted at the first Regional Conference for the Mediterranean, which will be held on 9 November in Malta. UN وستُعتمَد هذه الاستراتيجية وخطة عملها لفترة السنوات 2011- 2015، في المؤتمر الإقليمي الأول للبحر الأبيض المتوسط، الذي سيُعقَد في مالطة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    The National Strategy for Gender Equality and Domestic Violence and its Action Plan aim at the incorporation of domestic violence issues into the public policies by means of concrete action plans for the minimization of the domestic violence phenomenon. UN 99- وتهدف الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي وخطة عملها إلى إدراج قضايا العنف المنزلي في السياسات العامة من خلال خطط عمل ملموسة ترمي إلى إبقاء ظاهرة العنف المنزلي عند حدها الأدنى.
    Cross-cutting Strategy on the Prevention, Fight Against Corruption and transparent governance and its Action Plan 2009 containing concrete institutional measures has been approved and is being implemented. UN 109- والاستراتيجية الجامعة لمنع الفساد ومكافحته، وللإدارة الشفافة وخطة عملها لعام 2009، والتي تتضمن تدابير مؤسسية ملموسة، تمت الموافقة عليها ويجري تنفيذها.
    22. Migrant Women: " The Strategy for the Re-integration of Returnees and Repatriated Albanian Nationals 2010-2015 " and its Action Plan provides a facilitating and supporting mechanism for the reintegration of returnees, including female migrants. UN ٢٢ - النساء المهاجرات: توفر " استراتيجية إعادة إدماج الرعايا الألبان العائدين والمعادين إلى وطنهم، للفترة 2010-2015 " وخطة عملها آلية لتيسير ودعم إعادة إدماج العائدين، بمن فيهم النساء المهاجرات.
    The National Strategy on Gender Equality and Fight Against Domestic Violence and its Action Plan provide for concrete measures on prevention, fight against domestic violence, and support for victims of domestic violence as well as raising awareness on violence phenomena and legal and administrative protection as well as support of individuals affected from domestic violence. UN وتنص الاستراتيجية الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص ومكافحة العنف المنزلي وخطة عملها على تدابير ملموسة بشأن منع العنف المنزلي ومكافحته وتقديم الدعم للضحايا. وزيادة الوعي بظواهر العنف وبالحماية القانونية والإدارية، وتقديم الدعم للأفراد المتأثرين بالعنف المنزلي.
    The Advisory Group would be then expected to provide new focus and direction for the work of UN-Oceans and to implement the draft Oceans Compact and its Action Plan. UN ويتوقع عندئذ أن يتيح هذا الفريق الاستشاري إعادة تركيز وتوجيه عمل الشبكة وأن يتولى تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة عمله.
    The Advisory Group would be then expected to provide new focus and direction for the work of UN-Oceans and to implement the draft Oceans Compact and its Action Plan. UN ويتوقع عندئذ أن يتيح هذا الفريق الاستشاري إعادة تركيز وتوجيه عمل الشبكة وأن يتولى تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة عمله.
    In Croatia, the basic documents concerning the fight against corruption are the National Anti-Corruption Programme 2006-2008 and its Action Plan. UN 1- في كرواتيا، يعدّ البرنامج الوطني لمناهضة الفساد 2006-2008 وخطة عمله الوثيقتين الأساسيتين فيما يخص مكافحة الفساد.
    The Medium-Term Strategy for the Penitentiary System and its Action Plan has been designed, and its implementation will start in July 2014. UN ووُضعت الاستراتيجية المتوسطة الأجل لنظام السجون وخطة العمل الخاصة بها، وسوف يبدأ تنفيذها في تموز/يوليه 2014.
    Several representatives provided information on demand reduction activities that had been initiated in their countries following the adoption of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (General Assembly resolution S-20/3, annex) and its Action Plan (Assembly resolution 54/132, annex). UN وقدّم عدّة ممثلين معلومات عن أنشطة خفض الطلب التي استُهلّت في بلدانهم عقب اعتماد الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (مرفق قرار الجمعية العامة د-إ 20/3) وخطة العمل المتعلقة به (مرفق قرار الجمعية العامة 54/132).
    Women's rights, violence against women, poverty eradication, health and environment were identified as priority areas in the Government's policy for the advancement of women and its Action Plan adopted in 1999. UN وقد تم تحديد حقوق المرأة، والعنف الموجّه ضد المرأة، والقضاء على الفقر، والصحة، والبيئة، على أنها مجالات ذات أولوية في سياسة الحكومة في موضوع تعزيز أوضاع المرأة وفي خطة عملها المعتمدة في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus