"and its activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأنشطتها
        
    • وأنشطته
        
    • والأنشطة التي يضطلع بها
        
    • وأن أنشطتها
        
    • وبأنشطتها
        
    • وعلى أنشطتها
        
    • ونشاطاتها
        
    • ونشاطها
        
    • وأن عملها
        
    • ولأنشطتها
        
    • وأن لأنشطتها
        
    From its inception, the International Conference of Asian Political Parties has been a staunch supporter of the United Nations and its activities. UN وما برح المؤتمر منذ إنشائه يدعم الأمم المتحدة وأنشطتها بحماس متقد.
    From its inception, ICAPP has been a staunch supporter of the United Nations and its activities. UN ما برح المؤتمر الدولي منذ إنشائه يدعم الأمم المتحدة وأنشطتها بحماس متقد.
    Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    The United Nations Institute for Training and Research and its activities UN معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وأنشطته
    International Trade Centre UNCTAD/WTO and its activities UN مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وأنشطته
    Note 1 Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN الملاحظة 1: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    The Unit and its activities are funded through the Djibouti Code Trust Fund. UN وتُمول هذه الوحدة وأنشطتها من خلال الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي.
    Note 1: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities. UN الملاحظة 1: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    Japan remained firmly committed to supporting UNRWA and its activities. UN وستظل اليابان ملتزمة التزاما راسخا بدعم الأونروا وأنشطتها.
    Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    At each of the organization's conventions, one session was devoted to the United Nations and its activities. UN وفي كل من مؤتمري المنظمة، كرست جلسة للأمم المتحدة وأنشطتها.
    The information on the website includes information on the Commission and its activities as well as on the Domestic Violence Act. UN وتتضمن المعلومات المنشورة على الموقع معلومات عن اللجنة وأنشطتها وعن قانون العنف المنزلي.
    The organization has no relationship with any Government and is thus independent in its management and its activities. UN ولا تربط هذه المنظمة علاقة بأي حكومة وهي تاليا مستقلة في إدارتها وأنشطتها.
    Copies of all the statements made by the organization concerning the United Nations and its activities were sent to these bodies and, as appropriate, to the ILO in Geneva and United Nations Headquarters in New York. UN وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    United Nations High Commissioner for Refugees and its activities UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    12. Under this item, members of the Working Group may consider a range of issues relating to its mandate and its activities. UN ٢١- ربما يود أعضاء الفريق العامل النظر، في إطار هذا البند، في مجموعة من المسائل المتصلة بولاية، الفريق العامل وأنشطته.
    During the reporting period, the capacity of the programme and its activities continued to grow. Women continued to be a high priority. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت قدرة البرنامج وأنشطته في النمو، وظلت المرأة تحظى بأولوية عالية فيه.
    The view was expressed that the resources and activities of the programme were too scattered, hence better focus for the programme and its activities was required. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن موارد البرنامج وأنشطته متناثرة بصورة كبيرة، ولذلك يلزم تركيز البرنامج وأنشطته بصورة أفضل.
    The view was expressed that the resources and activities of the programme were too scattered, hence better focus for the programme and its activities was required. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن موارد البرنامج وأنشطته متناثرة بصورة كبيرة، ولذلك يلزم تركيز البرنامج وأنشطته بصورة أفضل.
    22. The Committee delegation had also met the Secretary General of the Inter-Parliamentary Union (IPU), Mr. Anders Johnsson, who had informed it of IPU efforts to assist the Palestinian Authority in finalizing the electoral law and strengthening the oversight role of the Palestinian Legislative Council, its budget committees and its activities in the field of human rights. UN 22 - وقد اجتمع أيضا وفد اللجنة بالسيد أنديرس جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي. وقد أحاط السيد جونسون الوفد علما بجهود الاتحاد الرامية إلى مساعدة السلطة الفلسطينية على وضع الصيغة النهائية لقانون الانتخابات وتعزيز الدور الإشرافي للمجلس التشريعي الفلسطيني ولجانه المعنية بالميزانية والأنشطة التي يضطلع بها في مجال حقوق ا لإنسان.
    It was an intergovernmental body dedicated to regional development and the maintenance of peace and security and its activities fully accorded with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وأنها هيئة حكومية دولية مكرسة للتنمية الإقليمية وصون السلم والأمن، وأن أنشطتها تتفق تماما وأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The Committee notes the existence of the Presidential Human Rights Committee (PHRC) and its activities regarding the implementation of human rights in the Philippines as well. UN وتحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وبأنشطتها المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في الفلبين.
    The Australia Group and its activities, therefore, have been under constant focus. UN ولذلك، كان التركيز منصبا باستمرار على المجموعة الاسترالية وعلى أنشطتها.
    The group met with the General Manager, who gave an overview of the enterprise and its activities and operations, and of the entities it serves. UN عقدت المجموعة لقاء مع المدير العام للشركة، الذي قدم إيجازا عاما عن الشركة وأعمالها ونشاطاتها والجهات المستفيدة منها.
    On arrival, it met with the College's representative to the NMD and asked him a number of questions about the College and its activities, the number of students and ongoing research. UN وعقدت المجموعة حال وصولها لقاء مع ممثل الكلية لدى دائرة الرقابة الوطنية ووجهت له العديد من الأسئلة المتعلقة بالكلية ونشاطها وأعداد طلبتها والبحوث الجارية فيها.
    49. With regard to funding, the budget of the Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner was very small, but the institution had only recently been created, in 2005, and its activities for the time being mainly consisted of providing support to victims of discrimination. UN 49- وفيما يتعلق بمسألة تمويل المفوضية المعنية بالمساواة بين الجنسين، فالميزانية محدودة جداً في الوقت الحالي، ولكن ينبغي ألا نغفل أن هذه المؤسسة حديثة العهد إذ أُنشئت في عام 2005، وأن عملها يتركز حاليا، في تقديم المساعدة والمشورة لضحايا التمييز بشكل أساسي.
    Active supporter of the Samoa Victim Support Group and its activities UN داعم نشط لمجموعة مساندة الضحايا في ساموا ولأنشطتها.
    Indeed, we have no doubt that the ICC is working in the manner envisioned by the drafters of the statute and its activities in The Hague and in the field clearly have an impact on the situations under consideration, but also a preventative impact in general. UN وفي الحقيقة، لا يراودنا أي شك في أن المحكمة تعمل على النحو الذي توخاه الذين صاغوا نظامها الأساسي، وأن لأنشطتها في لاهاي وفي الميدان تأثيراً واضحاً على الحالات قيد النظر، ولها أيضاً تأثير وقائي بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus