"and its addendum" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإضافته
        
    • وإضافتها
        
    • والإضافة إليها
        
    • والإضافة الملحقة
        
    • والإضافة إليه
        
    • والإضافة الخاصة به
        
    • واضافته
        
    • وفي الإضافة
        
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2003 and its addendum contain the programme performance report for 2003. UN وبناء على ذلك، يتضمن التقرير السنوي لليونيدو لعام 2003 وإضافته تقريـر أداء البرنامج لعام 2003.
    Thus, the Annual Report of UNIDO 2005 and its addendum contain the programme performance report for 2005. UN وبناء على ذلك، يتضمن التقرير السنوي لليونيدو لعام 2005 وإضافته تقريـر أداء البرنامج لعام 2005.
    The annual reports of the regional commissions contain further background information on the matters dealt with in the present report and its addendum. UN وتتضمن التقارير السنوية للجان اﻹقليمية معلومات أساسية إضافية عن المسائل التي يتناولها التقرير الحالي وإضافته.
    The Commission also took note of the comments on the draft convention on transparency as set out in document A/CN.9/813 and its addendum. UN كما أحاطت اللجنة علما بالتعليقات على مشروع الاتفاقية، الواردة في الوثيقة A/CN.9/813 وإضافتها.
    The capacity-building framework is contained in documents TD/B/C.II/ISAR/56 and its addendum TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1. UN ويرد إطار بناء القدرات في الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/56 وإضافتها TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1.
    This note and its addendum provide some information on the reporting of bunker fuel emissions in the CRF on the basis of information processed and reviewed so far, that is, the 2000 inventory submissions. UN وتوفر هذه المذكرة والإضافة إليها بعض المعلومات عن الإبلاغ عن انبعاثات وقود السفن في نموذج الإبلاغ الموحد على أساس المعلومات المعالجة والمستعرضة حتى الآن، أي التقارير المتعلقة بقوائم الجرد لعام 2000.
    The Secretariat had continued to improve the management of peacekeeping operations, with expected accomplishments achieving progress, as demonstrated in the results-based frameworks contained in the report and its addendum. UN وواصلت الأمانة العامة تحسين إدارة عمليات حفظ السلام، حيث تحقق بعض التقدم في الإنجازات المتوقعة، كما يتضح في الأطر القائمة على النتائج الواردة في التقرير وإضافته.
    The entire week was dedicated to the examination of these responses, in the light of the original submission and its addendum. UN وخُصص كامل الأسبوع لدرس هذه الردود، في ضوء الطلب الأصلي وإضافته.
    In their view, the report of the Human Rights Council should be discussed in the plenary of the General Assembly rather than the Third Committee; furthermore, the plenary should simply take note of the report and its addendum. UN فهي ترى، أن تقرير مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يناقَش في الجلسة العامة للجمعية العامة بدلاً من اللجنة الثالثة؛ زيادة على ذلك، ينبغي أن تحيط الجلسة العامة علماً فحسب بالتقرير وإضافته.
    The 1993 edition of the Report and its addendum were the basic reports used by the Commission for Social Development during its review of the world social situation in that year. UN ففي عام 1993، كانت طبعة التقرير وإضافته هما العنصران الأساسيان اللذان استخدمتهما لجنة التنمية الاجتماعية لدى استعراضها للحالة الاجتماعية في العالم.
    The annual reports of the regional commissions are made available as background information as they address matters relevant to the issues covered in the present report and its addendum. UN والتقارير السنوية للجان الإقليمية متاحة كمعلومات أساسية، حيث أنها تتناول قضايا تتصل بالمسائل التي يتناولها هذا التقرير وإضافته.
    The annual reports of the regional commissions are made available as background information as they address issues relevant to the matters that are the concern of the present report and its addendum. UN وتتاح التقارير السنوية للجان الإقليمية كمعلومات أساسية إذ أنها تتناول قضايا تتصل بالمسائل التي يتناولها هذا التقرير وإضافته.
    The summaries of the economic surveys of the five regions have been made available to the Council. The annual reports of the regional commissions contain further background information on the matters dealt with in the present report and its addendum. UN وتتاح للمجلس موجزات دراسات الحالة الاقتصادية للمناطق الخمس، وتحتوي التقارير السنوية للجان اﻹقليمية مزيـدا مـن المعلومات اﻷساسية عــن المسائل التي تمت معالجتها فــي هذا التقرير وإضافته.
    The annual reports of the regional commissions are made available as background information as they address matters relevant to the issues covered in the present report and its addendum. UN والتقارير السنوية للجان الإقليمية متاحة كمعلومات أساسية بما أنها تتناول مسائل تتصل بالقضايا التي يتناولها هذا التقرير وإضافته.
    The present note and its addendum set forth the programme of work and proposed budget for the biennium 2009 - 2010. UN 7 - تحدد هذه المذكرة وإضافتها برنامج العمل والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010.
    Updates on the assets of ONUMOZ were contained in document A/52/680 and its addendum. UN وترد المعلومات المستكملة عن أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الوثيقة A/52/680 وإضافتها.
    Participants were provided with document FCCC/SBSTA/l999/INF.1 and its addendum (Add.1), which contains an initial draft of the guidelines for the reporting of GHG inventories by Annex I Parties. UN وزوِّد المشتركون بالوثيقة FCCC/SBSTA/1999/INF.1 وإضافتها التي تحتوي على مشروع أولي لمبادئ توجيهية تتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    It was proposed to proceed by considering Track II of the Rules, as contained in document A/CN.9/WG.III/WP.127 and its addendum. UN 33- اقتُرح الانتقالُ بعد ذلك إلى النظر في مسار " القواعد " الثاني، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127 وإضافتها.
    The present note and its addendum is a preliminary response to the mandate mentioned in paragraph 2 above. UN 12- تمثل هذه المذكرة والإضافة إليها استجابة أولية للولاية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    1. Takes note of the annual review of the financial situation, 2006 (DP/2007/41) and its addendum (DP/2007/41/Add.1); UN 1 - يحيط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2006 (DP/2007/41) والإضافة الملحقة به (DP/2007/41/Add.1)؛
    Mr. Sial (Pakistan): We would like to welcome the President of the Human Rights Council and thank him for the presentation of the report of the Council for the 2009-2010 period (A/65/53) and its addendum (A/65/53/Add.1). UN السيد سيال (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نود أن نرحب برئيس مجلس حقوق الإنسان، وأن نشكره على تقديم تقرير المجلس عن الفترة 2009-2010 A/65/53) و Corr.1) والإضافة إليه (A/65/53/Add.1).
    The report and its addendum contain many important resolutions and decisions. UN يحتوي التقرير والإضافة الخاصة به على العديد من القرارات والمقررات المهمة.
    The report and its addendum were prepared by the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination (ACC) as task manager for chapter 17 of Agenda 21, in consultation with the United Nations Secretariat, in accordance with arrangements agreed on by the ACC Inter-Agency Committee on Sustainable Development. UN وأعدت التقرير واضافته اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بوصفها مدير مهام الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، وذلك بالتشاور مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ووفقا للترتيبات التي وافقت عليها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    For the reasons outlined in paragraphs 6 to 8 above, the information given in this note and its addendum should be regarded as preliminary. UN 9- وللأسباب المعروضة في الفقرات 6 إلى 8 أعلاه، ينبغي أن يُنظر إلى المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإضافة إليها باعتبارها أولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus