"and its collaboration" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعاونها
        
    • وتعاونه
        
    • وبتعاونها
        
    114. In response, Mr. Kazatchkine thanked delegations for their expression of support for the Global Fund and its collaboration with UNICEF. UN 114 - وفي معرض رده على ذلك، شكر السيد كازاتشكين الوفود لتعبيرها عن دعمها للصندوق العالمي وتعاونها مع اليونيسيف.
    114. In response, Mr. Kazatchkine thanked delegations for their expression of support for the Global Fund and its collaboration with UNICEF. UN 114 - وفي معرض رده على ذلك، شكر السيد كازاتشكين الوفود لتعبيرها عن دعمها للصندوق العالمي وتعاونها مع اليونيسيف.
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing nations in disseminating information on priority issues; UN ٨٣ - تسلﱢم بالجهد الهام الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وتعاونها مع وكالات اﻷنباء وهيئات اﻹذاعة في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية؛
    UNCTAD's efforts to further the cause of development and its collaboration with those working for development add up to a more favourable political balance. UN وجهود الأونكتاد الرامية إلى تعزيز قضية التنمية وتعاونه مع العاملين من أجل التنمية تساعد على تحقيق توازن سياسي أنسب.
    UNCTAD's efforts to further the cause of development and its collaboration with those working for development add up to a more favourable political balance. UN وجهود الأونكتاد الرامية إلى تعزيز قضية التنمية وتعاونه مع العاملين من أجل التنمية تساعد على تحقيق توازن سياسي أنسب.
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN ٣٨ - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبتعاونها مع وكالات اﻷنباء والمؤسسات اﻹذاعية في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن المسائل ذات اﻷولوية؛
    In particular, the Bureau welcomed the work of the Population Division as leader of the population cluster under the Executive Committee for Economic and Social Affairs and its collaboration with the regional commissions on regional activities to provide input for the General Assembly's high-level dialogue on international migration and development. UN ورحب المكتب على وجه الخصوص بأعمال شعبة السكان بوصفها رائدة لمجموعة السكان القائمة في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبتعاونها مع اللجان الإقليمية فيما يخص الأنشطة الإقليمية قصد توفير مدخلات لحوار الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Her Government commended the results achieved by UNHCR, thanks to the selflessness of its staff and its collaboration with ILO, the Red Cross, UNDP and non-governmental organizations. UN وأعربت عن ثناء حكومة قيرغيزستان على النتائج التي أحرزتها المفوضية بفضل تفاني موظفيها وتعاونها مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصليب اﻷحمر وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات غير الحكومية.
    The work the Department had done in connection with the World Summit on the Information Society and its collaboration with the Department of Peacekeeping Operations in connection with the United Nations Mission in Liberia were two good examples of cooperation in that sphere. UN والعمل الذي قامت به الإدارة فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وتعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا مثالان جيدان للتعاون في هذا المجال.
    He pointed particularly to New Zealand's interest in moving forward the process of self-determination and its collaboration with the Committee, and also its encouragement to the population of Tokelau to take part in that process. UN وأشار على وجه الخصوص إلى اهتمام نيوزيلندا بالدفع قدما بعملية تقرير المصير وتعاونها مع اللجنة، وكذا تشجيعها لسكان توكيلاو على المشاركة في هذه العملية.
    The role of UNHCR in carrying out impact assessments is an essential element in the debate on UNHCR mandate and its collaboration with development agencies and financial institutions. UN وقالت إن دور المفوضية في إجراء تقديرات لﻷثر يعد عنصراً أساسياً في النقاش حول ولاية المفوضية وتعاونها مع الوكالات اﻹنمائية والمؤسسات المالية.
    The Conference had requested the Global Mechanism to strengthen the supply side of its operations and its collaboration with the Facilitation Committee in order to ensure programmatic convergence, and the Committee had been called upon in turn to enhance its support of the Global Mechanism and the UNCCD objectives. UN وقد طلب المؤتمر إلى الآلية العالـمية تدعيم جانب العرض من عملياتها وتعاونها مع لجنة التيسير بما يكفل تجانساً برنامجياً ودُعيت اللجنة بدورها إلى أن تعزز دعمها للآلية العالـمية ولأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    He noted with appreciation the significant contributions made by UNIDO in Nigeria, in particular its efforts towards achieving sustainable industrial development and its collaboration on activities that were in line with the Government's Transformation Agenda. UN 33- ونَوَّه بما قدَّمته اليونيدو من مساهمات كبيرة في نيجيريا، وخصوصاً جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة وتعاونها في القيام بأنشطة تتوافق مع جدول أعمال الحكومة الخاص بالتحوّل.
    41. The Advisory Group also believes that there is room to further expand its interaction with national authorities and its collaboration with other organizations in support of Guinea-Bissau. UN 41 - ويعتقد الفريق الاستشاري أيضا بأن هناك مجالا لمواصلة توسيع نطاق تفاعله مع السلطات الوطنية وتعاونه مع المنظمات الأخرى في دعم غينيا - بيساو.
    UNIFEM's effective partnerships within the UN system and its collaboration with women's organizations have made it an important and effective agency for the advancement of women and girls. UN لقد جعلت الشراكات الفعالة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ضمن منظومـة الأمم المتحدة، وتعاونه مع المنظمات النسائية، من الصندوق وكالة هامة وفعالة من أجل النهوض بالنساء والفتيات.
    112. In the discussion that followed, delegations welcomed the opportunity to learn more about the Global Fund and its collaboration with UNICEF. UN 112 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، رحبت الوفود بالفرصة التي أتيحت لها لمعرفة المزيد عن الصندوق العالمي وتعاونه مع اليونيسيف.
    112. In the discussion that followed, delegations welcomed the opportunity to learn more about the Global Fund and its collaboration with UNICEF. UN 112 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، رحبت الوفود بالفرصة التي أتيحت لها لمعرفة المزيد عن الصندوق العالمي وتعاونه مع اليونيسيف.
    Given its universal presence on the ground and its collaboration with national partners, UNDP is in an excellent position to work with these partners, including universities, to develop analytical systems and to compile knowledge of what works, why and how. UN ونظرا لحضور البرنامج على أرض الواقع على الصعيد العالمي وتعاونه مع الشركاء الوطنيين، فإنه يتمتع بوضع ممتاز للعمل مع هؤلاء الشركاء، بما في ذلك الجامعات، من أجل تطوير نظم تحليلية وتجميع معلومات بشأن ' ما هو أصلح للعمل`.
    37. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN ٣٧ - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبتعاونها مع وكالات اﻷنباء ومؤسسات البث اﻹذاعي في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن المسائل ذات اﻷولوية
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN ٣٨ - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبتعاونها مع وكالات اﻷنباء ومؤسسات البث اﻹذاعي في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن المسائل ذات اﻷولوية؛
    52. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN 52 - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبتعاونها مع وكالات الأنباء ومؤسسات البث الإذاعي في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن المسائل ذات الأولوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus