This document is aimed at enhancing the transparency of the work of the Security Council and its cooperation with the General Assembly. | UN | إن هذه الوثيقة ترمي إلى تعزيز شفافية أعمال مجلس اﻷمن وتعاونه مع الجمعية العامة. |
It still had to be decided whether the working group should continue its work and its cooperation with the Commission. He had not made any recommendation in that regard. | UN | واختتم المتحدث كلمته قائلاً إنه يتعين الآن اتخاذ قرار لمعرفة ما إذا كان على فريق العمل أن يواصل أعماله وتعاونه مع لجنة القانون الدولي، وذكر أنه لم يقدم بعد أي توصية في هذا الصدد. |
The President of the Council stressed that resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. | UN | وشدد الرئيس على أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو. |
It welcomed the positive attitude of Cuba towards the universal periodic review and its cooperation with the Council. | UN | ورحبت الشبكة بموقف كوبا الإيجابي إزاء الاستعراض الدوري الشامل وتعاونها مع المجلس. |
In their interventions, Council members welcomed the reconfiguration of UNMIK and its cooperation with the European Union Rule of Law Mission, as well as the re-employment of ethnic Serb police officers. | UN | ورحب أعضاء المجلس، في مداخلاتهم، بإعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة وتعاونها مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، فضلا عن إعادة توظيف ضباط الشرطة من أصول عرقية صربية. |
586. Angola welcomed the readiness of South Africa to engage in an open and constructive dialogue regarding the situation of human rights and its cooperation with the universal periodic review. | UN | 586- ورحبت أنغولا باستعداد جنوب أفريقيا الانخراط في حوار منفتح وبنّاء فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان، وبتعاونها مع الاستعراض الدوري الشامل. |
It commended New Zealand for the Marine and Coastal Area Act 2011 and its cooperation with the treaty bodies. | UN | وأثنى على نيوزيلندا لسنها قانون عام 2011 المتعلق بالمنطقة البحرية والساحلية ولتعاونها مع هيئات المعاهدات. |
Members of the Council believe that the resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. | UN | ويعتقد أعضاء المجلس أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو. |
The Ambassadors of Colombia and the United Kingdom added further reflections on how to improve the functioning of the Security Council and its cooperation with the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وأضاف سفيرا كولومبيا والمملكة المتحدة مزيدا من الأفكار بشأن كيفية تحسين عمل مجلس الأمن وتعاونه مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The President of the Council stressed that resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. | UN | وشدد الرئيس على أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو. |
Members of the Council believe that the resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. | UN | ويعتقد أعضاء المجلس أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو. |
The Ambassadors of Colombia and the United Kingdom added further reflections on how to improve the functioning of the Security Council and its cooperation with the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وأضاف سفيرا كولومبيا والمملكة المتحدة مزيدا من الأفكار بشأن كيفية تحسين عمل مجلس الأمن وتعاونه مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
74. In another important area -- cooperation with regional arrangements -- the European Union was actively engaged in a number of peacekeeping operations, and its cooperation with the United Nations on crisis-management issues continued to grow and strengthen. | UN | 74 - وأشار إلى مجال هام آخر، هو التعاون مع الترتيبات الإقليمية، فقال إن الاتحاد الأوروبي مشترك فعليا في عدد من عمليات حفظ السلام، وتعاونه مع الأمم المتحدة في قضايا إدارة الأزمات يتنامى ويتعزز. |
We believe that the Union's activities in this regard, and its cooperation with the United Nations, should be encouraged, because the Union includes representatives of most societies, and its opinions are of great significance for the decisions that the United Nations is called upon to take. | UN | إننا نعتقد أن أنشطة الاتحاد في هذا الشأن، وتعاونه مع اﻷمم المتحدة، ينبغي تشجيعهما، ﻷن الاتحاد يضم ممثلين لمعظم المجتمعات، وآراؤه ذات أهمية عظيمة للقرارات التي تدعى اﻷمم المتحدة إلى اتخاذها. |
Council members welcomed the reconfiguration of UNMIK and its cooperation with the European Union rule-of-law mission. | UN | ورحب أعضاء المجلس بإعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة وتعاونها مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون. |
In this regard, the role of the United Nations and its cooperation with the OAU will remain indispensable in the years to come. | UN | وفي هذا الصدد، سيبقى دور الأمم المتحدة وتعاونها مع منظمة الأمم المتحدة أمرا لا غنى عنه في السنوات القادمة. |
(v) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service; | UN | `5 ' التشجيع على تحقيق مستويات رفيعة من الكفاءة وحسن السلوك والاقتدار المهني داخل الخدمة المدنية، وتعاونها مع الجمهور بوسائل شتى منها توفير التدريب المناسب لموظفي الخدمة المدنية؛ |
In this regard, the role of the United Nations and its cooperation with the OAU will remain indispensable in the years to come. | UN | وفي هذا الصدد يبقى دور اﻷمم المتحدة وتعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية أمرا لا غنى عنه في السنين المقبلة. |
They had also acknowledged the vital role of the Committee on Information and its cooperation with the Department. | UN | و اعترفوا أيضا بالدور الحيوي للجنة الإعلام وتعاونها مع الإدارة. |
The Chairperson updated the States on the work of the Committee and its cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. | UN | وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري. |
30. Belarus noted the commitment of the United Arab Emirates to combat human trafficking. It welcomed its accession to the Palermo Protocol and its cooperation with the Special Rapporteurs on human trafficking and on the sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | 30- ونوهَّت بيلاروس بالتزام الإمارات العربية المتحدة بمكافحة الاتجار بالبشر، ورحبت بانضمامها إلى بروتوكول باليرمو وبتعاونها مع المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر والمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
Japan appreciated Cambodia's efforts towards democratization and its cooperation with the Special Rapporteur. | UN | وأعربت اليابان عن تقديرها للجهود التي تبذلها كمبوديا نحو تكريس الديمقراطية ولتعاونها مع المقرر الخاص. |