"and its effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفعاليته
        
    • وفعاليتها
        
    • وفاعليتها
        
    • وفعالية هذه
        
    • ومدى فعاليته
        
    • ومدى فعاليتها
        
    • وفعالية تلك
        
    • وفعّاليتها
        
    • بنفاذه
        
    • ومدى فاعليتها
        
    • أو فعاليته
        
    • ونفاذه
        
    It was necessary for the outcome to be consensual, given the importance that we all openly attach to the Human Rights Council and its effectiveness. UN وكان من الضروري أن تكون النتيجة توافقية، بالنظر إلى الأهمية التي نوليها إلى مجلس حقوق الإنسان وفعاليته.
    We must now implement its recommendations with a view to improving the peacebuilding architecture and its effectiveness. UN ويجب علينا الآن أن ننفِّذ توصيات مشروع القرار، بهدف تحسين هيكل بناء السلام وفعاليته.
    In order for the Council to remain effective, a balance needs to be struck between its legitimacy and its effectiveness. UN ولكي يبقى المجلس فعّالاً، يجب تحقيق التوازن بين شرعيته وفعاليته.
    There is no contradiction between the legitimacy of action by the State and its effectiveness in combating crime. UN ولا يوجد تعارض بين شرعية إجراءات الدولة وفعاليتها في مكافحة اﻹجرام.
    On the other hand, it is important to analyze the volume of aid and its effectiveness on the ground. UN ومن ناحية أخرى، من المهم تحليل حجم المعونة وفعاليتها على أرض الواقع.
    This has been achieved in various ways, although there are still many challenges to be faced in improving both representation and its effectiveness. UN وقد تحقق ذلك بطرق مختلفة، رغم أنه ما زال يتعين مواجهة العديد من التحديات فيما يتعلق بالتمثيل البرلماني وفعاليته.
    This has been achieved in various ways, though there are still many challenges faced in improving both representation and its effectiveness. UN وقد تحقق ذلك بطرق مختلفة، رغم أن هناك العديد من التحديات فيما يتعلق بالتمثيل البرلماني وفعاليته.
    In our view, any reform of the Security Council must aim to increase both its legitimacy and its effectiveness. UN ونرى أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يرمي إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته.
    Therefore, there is a need to undertake periodic review on implementation of the framework and its effectiveness. UN ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض دوري بشأن تنفيذ الإطار وفعاليته.
    India has consistently held the view that there needs to be a balance between the criteria of membership of this Conference and its effectiveness as a negotiating forum. UN وقد ارتأت الهند باستمرار أن الحاجة تدعو إلى قيام توازن بين معايير عضوية هذا المؤتمر وفعاليته كمحفل للتفاوض.
    The reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness. UN ويجب أن يهدف إصلاح المجلس إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته.
    We will work wholeheartedly with the Secretary-General and the international community to ensure that the United Nations retains and strengthens both its idealism and its effectiveness. UN وسنعمل من دون كلل مع الأمين العام والمجتمع الدولي لكفالة أن تحتفظ الأمم المتحدة بكل من مثاليتها وفعاليتها وأن تعززهما.
    While progress has been made, assistance remains fragmented and its effectiveness uncertain. UN وفي حين أنه تم إحراز تقدم، فلا تزال المساعدة مجزأة وفعاليتها غير مؤكدة.
    These contractions and shifts in allocations of ODA raise concerns with regard to the predictability of aid and its effectiveness for countries in the greatest need. UN وتثير هذه الانكماشات والتحولات في مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية شواغل تتعلق بإمكانية التنبؤ بالمعونة وفعاليتها بالنسبة للبلدان التي هي في مسيس الحاجة إليها.
    They will need to be addressed as they are essential in defining the nature of the treaty and its effectiveness as an instrument of disarmament. UN وسيتعين تناولها بالدراسة ﻷنها أساسية في تحديد طبيعة المعاهدة وفعاليتها كصك لنزع السلاح.
    This Organization should set the example of austerity in fund management in order to enhance its moral authority and its effectiveness. UN وينبغي لهذه المنظمة أن تكون مثالا للتقشف في إدارة اﻷموال لتعزيز سلطتها اﻷدبية وفعاليتها.
    Not only had it built on initial success to further consolidate its role within the United Nations system but it also had taken great strides to improve its impact and its effectiveness. UN ولم تقتصر اللجنة على الاستفادة من نجاحها الأولي في زيادة تدعيم دورها داخل منظومة الأمم المتحدة، بل اتخذت أيضاً خطوات واسعة لتحسين تأثيرها وفاعليتها.
    Governmental action to prevent such discrimination, and its effectiveness, should be described here. UN وينبغي إيراد وصف هنا للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى منع هذا التمييز وفعالية هذه الإجراءات.
    Bangladesh appreciated the creation of a new cybercrime centre and would like to know about the scope of the centre and its effectiveness so far. UN ورحّبت بنغلاديش بإنشاء مركز جديد معني بجرائم الإنترنت وقالت إنها تود معرفة نطاق هذا المركز ومدى فعاليته.
    The invited experts familiarized the participants with the main mechanisms of disaster risk reduction and its effectiveness. UN وقد أَطلَع الخبراء المدعوّون المشاركين على الآليات الرئيسية للحد من أخطار الكوارث ومدى فعاليتها.
    To improve the efficiency of UNIDO through the prudent use of ICT and its effectiveness thorough knowledge management. UN تحسين كفاءة اليونيدو من خلال الاستخدام الحكيم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفعالية تلك التكنولوجيا عن طريق إدارة المعارف.
    Views of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and its effectiveness UN آراء لجنة القضاء على التمييز العنصري حول تطبيق الاتفاقيّة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وفعّاليتها
    Where, however, the movable property becomes an attachment, the security right continues, and its effectiveness against third parties is preserved automatically. UN ولكن عندما تصبح الممتلكات المنقولة ملحقات، يستمر الحق الضماني ويحتفظ تلقائيا بنفاذه تجاه الأطراف الثالثة.
    (a) The practical operation of this Convention and its effectiveness in facilitating electronic commerce covered by its terms; UN (أ) التطبيق العملي لهذه الاتفاقية ومدى فاعليتها في تسهيل التجارة الإلكترونية المشمولة بأحكامها؛
    Official development assistance has decreased in recent years in terms of the level of funding and its effectiveness. UN وقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الأخيرة، سواء فيما يتعلق بمستوى التمويل أو فعاليته.
    Sometimes, however, no distinction is drawn between effectiveness of the retention of title as between the parties and its effectiveness as against third parties. UN على أنه لا يجري التمييز أحيانا بين نفاذ الاحتفاظ بحق الملكية بين الطرفين ونفاذه قِبل الأطراف الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus