"and its functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووظائفها
        
    • ومهامه
        
    • ووظائفه
        
    • وأوكلت مهامه
        
    • ونقل مهامها
        
    Annex II to the Convention contains the provisions governing both its establishment and its functions. UN ويتضمن المرفق الثاني من الاتفاقية أحكام تنظم إنشائها ووظائفها على السواء.
    The Preparatory Commission should wait until it completed its work and until the structure of the Authority and its functions were clearly defined. UN وعلى اللجنة التحضيرية الانتظار الى أن تكمل أعمالها وأن يعرف هيكل السلطة ووظائفها تعريفا واضحا.
    We believe time and effort should be accorded to the planning of this historic event, and we reaffirm our support for the Secretary-General’s introduction of proposals and ideas aimed at improving the Organization and its functions. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي تكريس الجهد والوقت للتخطيط لهذا الحدث التاريخي ونؤكد من جديد دعمنا لﻷمين العام في طرح أفكار ومقترحات تستهدف تحسين أداء المنظمة ووظائفها.
    The Special Rapporteur shares the concerns expressed by stakeholders and civil society about the Board and its functions. UN ويشاطر المقرر الخاص أصحاب المصلحة المعنيين والمجتمع المدني الشواغل التي أعربوا عنها بشأن المجلس ومهامه.
    The exact membership of each board and its functions will be determined by the implementing agencies, but it is expected that the advisory boards will carry out the following tasks: UN وستحدد الوكالات المنفذة عضوية كل مجلس ومهامه على وجه الدقة، ولكن من المتوقع أن تضطلع المجالس الاستشارية بالمهام التالية:
    :: The ECOWAS Liaison Office will be dissolved and its functions and posts integrated within the Political Planning and Policy Unit; UN :: سيلغى مكتب الاتصال مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وستدمج مهامه ووظائفه ضمن وحدة التخطيط السياسي والسياسات؛
    A new section on frequently asked questions contains practical information regarding the composition of the Security Council, its mandate and its functions and powers. UN ويحتوى الموقع أيضا على قسم جديد مخصص للأسئلة المتكررة يتضمن معلومات عملية حول تشكيل مجلس الأمن وولايته ووظائفه وسلطاته.
    We particularly value the final preambular paragraph of the resolution, which states that respect for the International Court of Justice and its functions is essential to the rule of law and reason in international affairs. UN ونحن نقدر تقديرا خاصا الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار، التي تذكر أن احترام محكمة العدل الدولية ووظائفها أساسي لحكم القانون والعقل في الشؤون الدولية.
    Upon arriving, the team inspected all the Company's facilities, buildings and plants. It inquired about the machinery and its functions, the number of employees, production and end-users. UN وقام الفريق حال وصوله بتفتيش مرافق وأبنية الشركة ومصانعها كافة واستفسر عن المكائن ووظائفها وعدد العاملين وعن الإنتاج وعن المستفيد النهائي.
    The offices of the Secretariat would be provided with meeting rooms for the normal and ongoing needs of the Secretariat and its functions. UN الاعتبارات اﻷخرى المتصلة بالتجهيزات الخاصة بالمؤتمرات ستزود مكاتب اﻷمانة بقاعات اجتماعات تلبي الاحتياجات العادية والجارية ولﻷمانة ووظائفها.
    20. Governments report that there is a continuing need for data collection and in-depth research on the family and its functions, relationships and dynamics. UN 20 - أبلغت الحكومات عن وجود حاجة مستمرة لجمع البيانات والبحث المُعمّق بشأن الأسرة ووظائفها وعلائقها ودينامياتها.
    Noting that the General Assembly, at its twentieth special session, conferred additional mandates on the Commission on Narcotic Drugs, and strengthened both its role as the global forum for international cooperation in combating the world drug problem and its functions as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme and as a treaty organ, UN إذ يلاحظ أن الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية العشرين، أسندت إلى لجنة المخدرات ولايات إضافية وعززت كلا من دورها كمحفل عالمي للتعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية ووظائفها كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وكهيئة معنية بالمعاهدات،
    For this reason, as a Sahelian country, we feel that the reform process proposed by the Secretary-General must strengthen the role of the United Nations and its functions in development matters, making priorities of reducing poverty and strengthening the participation of more countries in an expanding world economy. UN ولهذا السبب، نرى، باعتبارنا بلدا ساحليا، أن عملية اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام ينبغي أن تعزز دور اﻷمم المتحدة ووظائفها في مسائل التنمية، وتعطي أولوية لتقليل الفقر وتعزيز مشاركة المزيد من البلدان في الاقتصاد العالمي اﻵخذ في الاتساع.
    43. Share additional information on the nature and composition of the Human Rights Centre and its functions in relation to the NHRC (Nepal); UN 43- تبادل معلومات إضافية بشأن طبيعة وتكوين مركز حقوق الإنسان ومهامه فيما يتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (نيبال)؛
    Any changes to the organization and structure of the Office and its functions should therefore be considered in the light of that resolution, as well as subsequent General Assembly resolutions on the mandate of the Office, such as resolutions 54/244, 59/272 and 59/287. UN ولذلك، يتعين النظر في أية تغييرات تطرأ على تنظيم وهيكل المكتب ومهامه في ضوء ذلك القرار، بالإضافة إلى قرارات الجمعية العامة اللاحقة بشأن ولاية المكتب، مثل القرارات 54/244، و 59/272، و 59/287.
    Following the presentation by the Chair of the Ad Hoc Working Group, the Director of the General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division of the Department for General Assembly and Conference Management, Mr. Ion Botnaru, briefed the group on the role of the General Committee and its functions. UN وبعد العرض الذي قدمه رئيس الفريق العامل المخصص، قدم السيد إيون بوتنارو، مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لإدراة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إحاطة إعلامية للفريق بشأن دور المكتب ومهامه.
    20. The Economic and Social Council may furthermore address its own role in the global campaign, including within the framework of its role regarding the coordinated follow-up to conferences and its functions relating to policy review in operational activities. UN 20 - وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك في أن ينظر في دوره في الحملة العالمية، بما في ذلك في إطار دوره المتعلق بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات ومهامه المتصلة باستعراض السياسات في الأنشطة التنفيذية.
    Agreement was reached on most of the substantial elements defining the mandate of the office, its objectives, as well as the general criteria and its functions. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن معظم العناصر الهامة التي تحدد ولاية هذا المكتب وأهدافه، وكذلك المعايير العامة ووظائفه.
    The Executive Council is very important, as regards both its membership and its functions, in guaranteeing the effective functioning of the treaty. UN إن المجلس التنفيذي هام جداً، من حيث عضويته ووظائفه على السواء، في ضمان فعالية الامتثال ﻷحكام المعاهدة.
    (ii) Provide support to international and regional cooperation in furthering scientific and economic understanding of the importance of biological diversity and its functions in ecosystems; UN `٢` تقديم الدعم للتعاون الدولي واﻹقليمي في زيادة الفهم العلمي والاقتصادي ﻷهمية التنوع اﻹحيائي ووظائفه في النظم الايكولوجية؛
    In 1999, the post of Minister for Equality had been established and its functions absorbed by the Minister of the Presidency. UN وفي سنة 1999، أنشئ منصب وزير شؤون المساواة وأوكلت مهامه إلى وزير شؤون الرئاسة.
    (a) The Unit be discontinued in Kabul and its functions redeployed to Kuwait; UN (أ) إلغاء هذه الوحدة في كابل ونقل مهامها إلى الكويت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus