His Government had taken into account the Committee's recommendations and its general comment No. 22 in bringing to justice all persons who had committed acts of torture. | UN | وتضع الحكومة في الاعتبار توصيات اللجنة وتعليقها العام رقم 22 عند محاكمة جميع الأشخاص الذين يرتكبون أعمال التعذيب. |
The guiding principles and framework it adopts are grounded in relevant human rights norms, in particular the Convention on the Rights of the Child, and in the work of the Committee on the Rights of the Child and its general comment No. 10. | UN | وتستند المبادئ التوجيهية والإطار التي تعتمدها إلى معايير حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما اتفاقية حقوق الطفل، وإلى أعمال لجنة حقوق الطفل وتعليقها العام رقم 10. |
After recalling the Committee's jurisprudence and its general comment No. 1 on the implementation of article 3, the State party endorsed the grounds cited by the Asylum Review Board substantiating its decision to reject the complainant's application for asylum and upholding his expulsion. | UN | وبعد أن أشارت إلى الآراء السابقة للجنة وتعليقها العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3، أيدت الأسباب التي أسس عليها المجلس الاتحادي لمراجعة طلبات اللجوء قراره رفض طلب اللجوء المقدم من صاحب الشكوى وإقرار الأمر بطرده. |
54. The Committee recommends that the State party take corrective measures to ensure that Armenians and other ethnic minorities whose properties are illegally occupied by refugees and internally displaced persons are provided with adequate compensation or offered alternative accommodation, in accordance with the guidelines adopted by the Committee and its general comment No. 7. | UN | 54- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تصحيحية لكفالة منح تعويض مناسب أو مساكن بديلة للأرمن وأفراد الأقليات الإثنية الأخرى التي استولى لاجئون ومشردون داخلياً استيلاءً غير مشروع على ممتلكاتهم، وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة ولتعليقها العام رقم 7. |
Whilst the State party contended that the alleged victims failed to apply for supervisory review in respect of certain decisions, the Committee recalls its jurisprudence and its general comment No. 32, according to which supervisory review does not constitute an effective remedy, for purposes of article 5, paragraph 2 (b). | UN | وعلى الرغم من أن الدولة الطرف ادعت أن الضحايا المزعومين لم يقدموا طلباً لإجراء مراجعة خاصة فيما يتعلق ببعض القرارات، تذكّر اللجنة بولايتها القضائية وبتعليقها العام رقم 32 الذي يشير إلى أن المراجعة الخاصة لا تشكل سبيل انتصاف فعالاً لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5(). |
9. Mr. Rivas Posada said that, although it was important to avoid a blanket condemnation of anonymity, the Committee could not fly in the face of its own jurisprudence and its general comment on states of emergency. | UN | 9 - السيد ريفاس بوزادا: قال إنه على الرغم من أهمية تجنب الإدانة الشاملة لمجهولية الهوية، فإن اللجنة لا تستطيع رفض سوابقها القضائية وتعليقها العام بشأن حالات الطوارئ. |
After recalling the Committee's jurisprudence and its general comment No. 1 on the implementation of article 3, the State party endorsed the grounds cited by the Asylum Review Board substantiating its decision to reject the complainant's application for asylum and upholding his expulsion. | UN | وبعد أن أشارت إلى الآراء السابقة للجنة وتعليقها العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3، أيدت الأسباب التي أسس عليها المجلس الاتحادي لمراجعة طلبات اللجوء قراره رفض طلب اللجوء المقدم من صاحب الشكوى وإقرار الأمر بطرده. |
9. The Chairperson said that article 2 of the Covenant, as well as the Committee's jurisprudence and its general comment No. 31, could provide useful guidance to judicial and legislative authorities who wished to establish specific penalties for human rights violations. | UN | 9- الرئيس قال إن المادة 2 من العهد واجتهادات اللجنة وتعليقها العام رقم 31 كلها عناصر يمكن أن ترشد بصورة مفيدة السلطات القضائية والتشريعية الراغبة في تحديد جزاءات محددة في حالات انتهاك حقوق الإنسان. |
Recalling its previous recommendation (E/C.12/1/Add.107, para. 56) and its general comment No. 19 (2008) on the right to social security, the Committee urges the State party: | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة (E/C.12/1/Add.107، الفقرة 56) وتعليقها العام رقم 19(2008) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي، وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي: |
4.6 Having recalled the Committee's jurisprudence and its general comment No. 1 on the implementation of article 3 of the Convention, the State party fully endorses the grounds cited by the Asylum Appeal Commission substantiating its rejection of the complainant's application for asylum and upholding his expulsion. | UN | 4-6 واستناداً إلى الآراء السابقة للجنة وتعليقها العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، أيدت الدولة الطرف تأييداً تاماً الأسباب التي ذكرتها لجنة الطعون لتبرير رفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى والموافقة على ترحيله. |
4.3 Having recalled the Committee's jurisprudence and its general comment No. 1 on the implementation of article 3, the State party endorses the grounds cited by the Asylum Review Board substantiating its decisions to reject the complainant's application for asylum and to uphold his expulsion. | UN | 4-3 واستناداً إلى الآراء السابقة للجنة وتعليقها العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، أيدت الدولة الطرف الأسباب التي ذكرتها لجنة الطعون لتبرير قراراتها القاضية برفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى وبالموافقة على ترحيله. |
4.3 Having recalled the Committee's jurisprudence and its general comment No. 1 on the implementation of article 3, the State party endorses the grounds cited by the Asylum Review Board substantiating its decisions to reject the complainant's application for asylum and to uphold his expulsion. | UN | 4-3 واستناداً إلى الآراء السابقة للجنة وتعليقها العام رقم 1 بشأن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية، أيدت الدولة الطرف الأسباب التي ذكرتها لجنة الطعون لتبرير قراراتها القاضية برفض طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى وبالموافقة على ترحيله. |
Referring to the jurisprudence of the Committee and its general comment No. 6, he contends that the imposition of an unfair trial with numerous violations of article 14 of the Covenant violates article 6, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وبالإشارة إلى الاجتهادات القانونية للجنة وتعليقها العام رقم 6، يدعي صاحب البلاغ أن المحاكمة غير العادلة، إلى جانب الانتهاكات العديدة للمادة 14 من العهد، تشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 6 من العهد(). |
Referring to the jurisprudence of the Committee and its general comment No. 6, he contends that the imposition of an unfair trial with numerous violations of article 14 of the Covenant violates article 6, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وبالإشارة إلى الاجتهادات القانونية للجنة وتعليقها العام رقم 6، يدعي صاحب البلاغ أن المحاكمة غير العادلة، إلى جانب الانتهاكات العديدة للمادة 14 من العهد، تشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 6 من العهد(). |
Referring to the jurisprudence of the Committee and its general comment No. 6, he contends that the imposition of an unfair trial with numerous violations of article 14 of the Covenant violates article 6, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وبالإشارة إلى الاجتهادات القانونية للجنة وتعليقها العام رقم 6، يدعي صاحب البلاغ أن المحاكمة غير العادلة، إلى جانب الانتهاكات العديدة للمادة 14 من العهد، تشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 6 من العهد(). |
20. In the light of the Committee's previous concluding observations (para. 24) and its general comment No. 3 (2012) on the implementation of article 14 by States parties, please provide information on: | UN | 20- في ضوء الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة (الفقرة 24) وتعليقها العام رقم 3(2012) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 14، يرجى تقديم معلومات عما يلي: |
In this regard, the Committee draws the State party's attention to its general comment no. 13 (2011) on the right of the child to freedom from all forms of violence, and its general comment no. 8 (2006) on corporal punishment. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في عدم التعرض لجميع أشكال العنف وتعليقها العام رقم 8(2006) بشأن العقاب البدني. |
The Committee recalls article 3 of the Covenant and its general comment No. 16 (2005) on the equal rights of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights, and calls on the State party: | UN | تذكّر اللجنة بالمادة 3 من العهد وتعليقها العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتطلب إلى الدولة الطرف ما يلي: |
57. The Committee urges the State party to take effective measures to provide all evicted persons with adequate compensation for lost housing or with alternative accommodation, in accordance with the guidelines adopted by the Committee and its general comment No. 7. | UN | 57- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتوفير تعويض مناسب أو سكن بديل لجميع الأشخاص الذين يتمّ إخراجهم قسراً من مساكنهم، وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة ولتعليقها العام رقم 7. |
In the suggestions and recommendations section, paragraph 54 " recommends the State party to take corrective measures to ensure that Armenians and other ethnic minorities whose properties are illegally occupied by refugees and internally displaced persons be provided with adequate compensation or offered alternative accommodation, in accordance with the guidelines adopted by the Committee and its general comment No. 7 " . | UN | وفي الفرع الخاص بالمقترحات والتوصيات، نجد أن الفقرة 54 " توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير تصحيحية تكفل أن تقدم للأرمن وغيرهم من الأقليات العرقية، ممن تعرضت ممتلكاتهم للاحتلال غير الشرعي على يد اللاجئين والمشردين داخليا، تعويضات مناسبة أو أن توفر لهم أماكن إيواء بديلة، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة ولتعليقها العام رقم 7 " . |
The Committee recalls article 3 of the Covenant and its general comment No. 16 (2005) on the equal rights of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights, and calls on the State party: | UN | تذكّر اللجنة بالمادة 3 من العهد وبتعليقها العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتطلب إلى الدولة الطرف ما يلي: |
4.2 The State party recalls the Committee's case law and its general comment No. 1 (1997), which provide that the complainant must establish that he would be in personal, real and serious danger of being subjected to torture if deported to his country of origin. | UN | 4-2 وتذكِّر الدولة الطرف بالسوابق القضائية للجنة وبتعليقها العام رقم 1 (1997)()، الذي ينص على ضرورة أن يثبت صاحب البلاغ أنه يواجه شخصياً خطراً فعلياً ومحدقاً للتعرض للتعذيب في حالة ترحيله إلى بلده الأصلي. |