"and its member organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الأعضاء فيه
        
    • والمنظمات الأعضاء فيها
        
    • ومنظماتها الأعضاء
        
    • ومؤسساته الأعضاء
        
    • والمنظمات المشتركة في عضويته
        
    325. Executive heads raised the question about a possible mechanism to resolve disputes between the Fund and its member organizations. UN 325 - وأثار الرؤساء التنفيذيون مسألة إمكانية وضع آلية لتسوية المنازعات بين الصندوق والمنظمات الأعضاء فيه.
    The International Federation on Ageing and its member organizations attribute the greatest importance to the human rights of older persons and we stand ready to work with our partners and to contribute to the establishment of such a frame of reference. UN ويعلق الاتحاد الدولي للشيخوخة والمنظمات الأعضاء فيه أهمية قصوى على حقوق الإنسان الواجبة لكبار السن، ونحن على أتم استعداد للعمل مع شركائنا وللمساهمة في وضع هذا الإطار المرجعي.
    CEB and its member organizations will, in moving towards a more effective, coherent and better performing United Nations system, continue to be guided by the mandates provided to them by Member States through their respective governing bodies. UN وبالتحرك صوب منظومة أمم متحدة أكثر فعالية وترابطا وأفضل أداء، سيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين والمنظمات الأعضاء فيه الاسترشاد بالولايات التي توفرها لهم الدول الأعضاء من خلال مجالس إدارة كل منهم.
    7. Invites the Collaborative Partnership on Forests and its member organizations to: UN 7 - يدعو الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمنظمات الأعضاء فيها إلى:
    Most of the Fund's work with the United Nations takes place in close cooperation with CIDSE and its member organizations. UN ويتم معظم العمل الذي يضطلع به الصندوق مع الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع الشبكة الدولية للسياسات الإنمائية والمنظمات الأعضاء فيها.
    The organization and its member organizations carried out more than 300 community-based projects concerning non-communicable diseases, such as cancer and diabetes mellitus, and promoting healthy lifestyles, including the effects of tobacco, alcohol abuse and healthy diets in disease prevention. UN ونفذت المنظمة ومنظماتها الأعضاء أكثر من 300 مشروع مجتمعي تتعلق بالأمراض غير المعدية، مثل السرطان والسكري، وتشجع أساليب الحياة الصحية، بما في ذلك التوعية بآثار التدخين وإدمان الكحول واتباع الأنظمة الغذائية الصحية للوقاية من الأمراض.
    10. Knowledge management system: The knowledge management system will provide a facility to identify and consolidate all relevant policy, procedural and operational material into a database and make it readily available to the staff of the Fund and its member organizations. UN 10 - نظام إدارة المعرفة: سيتيح نظام إدارة المعرفة إمكانية تحديد جميع المواد المتعلقة بالسياسات والإجراءات والعمليات ذات الصلة، وتوحيدها في قاعدة بيانات، وتيسير إتاحتها لموظفي الصندوق ومؤسساته الأعضاء.
    127. To reverse this trend, the first consultant recommended greater reliance on facilitating the exchange of information between the Fund and its member organizations. UN 127- ولوقف هذا الاتجاه، أوصت الجهة الاستشارية الأولى بزيادة الاعتماد على تسهيل تبادل المعلومات بين الصندوق والمنظمات الأعضاء فيه.
    The WFUWO headquarters and its member organizations support cultural, educational, humanitarian and social programs, especially those pertaining to the advancement of the status of women, to advocacy on behalf of children's rights and to the promotion of family-friendly government policies. UN ويقدم مقر الاتحاد والمنظمات الأعضاء فيه الدعم للبرامج الثقافية والتعليمية والإنسانية والاجتماعية، ولا سيما ما يتعلق منها بالنهوض بوضع المرأة والدعوة لحقوق الطفل والترويج للسياسات الحكومية الملائمة للأسرة.
    The trade union centre and its member organizations make use of the conventions and recommendations of the International Labour Organization to settle issues of timely payment of wages, guarantees of employment, occupational safety and compliance with labour legislation. UN 377- وينتفع مركز نقابات العمال والمنظمات الأعضاء فيه من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتوصياتها في تسوية المسائل المتعلقة بدفع الأجور في موعدها المحدد، وضمانات العمالة والسلامة المهنية والامتثال لتشريعات العمل.
    Over the past four years, the Coalition and its member organizations focused on the promotion and protection of human rights of marginalized groups, especially displaced persons (refugees, returnees, internally displaced persons) and persons belonging to national minorities. UN خلال السنوات الأربع الماضية، ركز التحالف والمنظمات الأعضاء فيه على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفئات المهمشة، لا سيما المشردون (اللاجئون والعائدون والمشردون داخليا) والأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية.
    17. With respect to longer-term administrative arrangements of the Fund (A/55/481, paras. 15-19), the Advisory Committee felt that it was important to improve the exchange of information and the transfer of data between the Fund and its member organizations. UN 17 - وفيما يتعلق بالترتيبات الإدارية الطويلة الأجل التي اتخذها الصندوق (الفقرات من 15 إلى 17 من التقرير)، رأت اللجنة الاستشارية أن من المهم تحسين عملية تبادل المعلومات ونقل البيانات بين الصندوق من جهة، والمنظمات الأعضاء فيه من جهة أخرى.
    Sveriges Kvinnolobby and its member organizations urge States and the United Nations to prevent, combat and eliminate prostitution and trafficking in women and girls by: UN وتحث جماعة الضغط النسائية السويدية والمنظمات الأعضاء فيها الدول والأمم المتحدة على منع ومكافحة البغاء والاتجار بالنساء والبنات والقضاء عليهما، من خلال:
    Nevertheless, it and its member organizations had a strong interest in efforts to reduce the humanitarian impact of other weapons, anti-vehicle mines and explosive remnants of war. UN ومع ذلك، فإنها تهتم هي والمنظمات الأعضاء فيها اهتماماً شديداً بالجهود التي تبذل لتقليل أثر الأسلحة الأخرى والألغام المضادة للمركبات والمتفجرات من مخلفات الحرب على الإنسان.
    The Campaign and its member organizations would be available throughout the year to offer States their technical expertise and field-based experience. UN وذكرت أن الحملة الدولية والمنظمات الأعضاء فيها مستعدة لأن تقدم إلى الدول طوال السنة مساعدتها التقنية وخبراتها المستندة إلى العمل في الموقع.
    38. The Campaign and its member organizations stood ready to provide their technical expertise and the benefit of their field-based experience to States in an informal partnership which could be both constructive and truly effective. UN 38- وستظل الحملة الدولية لحظر الألغام البرية والمنظمات الأعضاء فيها إلى جانب الدول لمساعدتها بما لديها من كفاءات تقنية وخبرة في الميدان، في إطار شراكة غير رسمية تريدها أن تكون بنّاءة وفعّالة.
    The work of IOGT International and its member organizations is built on the principles of universal fellowship and basic human and democratic rights. UN والعمل الذي تقوم به المنظمة الدولية والمنظمات الأعضاء فيها مبني على مبادئ الترابط العالمي وحقوق الإنسان والحقوق الديمقراطية الأساسية.
    The changing environment for investments and finance for development at the national level also has implications for the cooperation of the GM with the FC and its member organizations. UN ولتغيُّر مناخ الاستثمارات والتمويل لأغراض التنمية على الصعيد الوطني آثار أيضا في تعاون الآلية العالمية مع لجنة التيسير والمنظمات الأعضاء فيها.
    10. Knowledge management system: The knowledge management system will provide a facility to identify and consolidate all relevant policy, procedural and operational material into a database and make it readily available to the staff of the Fund and its member organizations. UN 10 - نظام إدارة المعرفة: سيتيح نظام إدارة المعرفة إمكانية تحديد جميع المواد المتعلقة بالسياسات والإجراءات والعمليات ذات الصلة، وتوحيدها في قاعدة بيانات، وتيسير إتاحتها لموظفي الصندوق ومؤسساته الأعضاء.
    145. The CEO/Secretary stressed that it was imperative for the Fund and its member organizations to modernize the way in which information was obtained and disseminated. UN 145- وشدد كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين على ضرورة أن يضطلع الصندوق والمنظمات المشتركة في عضويته بتحديث الطريقة المستخدمة للحصول على المعلومات ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus