"and its value" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقيمته
        
    • وقيمتها
        
    • والقيمة التي
        
    UNFPA detailed possibilities for a census operation that would maintain the quality of the original census approach and its value for development purposes. UN وقدم الصندوق تفاصيل عن إمكانيات تنفيذ عملية تعداد تحافظ على جودة نهج التعداد الأصلي وقيمته لأغراض التنمية.
    The CD's strength and its value lies in the fact that you craft treaties and establish global norms that endure for the long term. UN ذلك أن قوة مؤتمر نزع السلاح وقيمته يتمثلان في أنكم تصوغون معاهدات وتضعون معايير عالمية تدوم على الأجل الطويل.
    The legal status of the right to development and its value added UN الحالة القانونية للحق في التنمية وقيمته المضافة
    It was not created for -- or by -- human beings, and its value does not lie in the economic gains to be derived from it. UN لم تُخلق للبشر أو لم يخلقها البشر، وقيمتها لا تكمن في المكاسب الاقتصادية المستقاة منها.
    Special attention would be drawn to the use of satellite data in national and international litigation and its value as evidence in court proceedings. UN وسيولى اهتمام خاص لاستخدام البيانات الساتلية في التقاضي على الصعيدين الوطني والدولي وقيمتها كأدلة في المحاكم.
    This report is about forensic " medical " science and its value in fulfilling the obligations attached to the prohibition of torture in international law. UN وهذا التقرير الطبي معني بعلم " الطب " الشرعي، وقيمته في الوفاء بالالتزامات المرتبطة بحظر التعذيب في القانون الدولي.
    No fair economic or social policy will be introduced or retained unless policymakers have an overview of all work undertaken by women and men and its value. UN ولا يمكن الأخذ بأي سياسة اقتصادية أو اجتماعية عادلة أو الاحتفاظ بها ما لم تكن لدى راسمي السياسة العامة فكرةٌ شاملة عن كل ما تؤديه النساء والرجال من عمل غير مدفوع الأجر وقيمته.
    The need to protect the island's countryside from development which would detract from its character and its value to local residents and the agricultural and tourism industries; UN `1` الحاجة إلى حماية الريف في الجزيرة من أعمال التطوير التي ستقلل من طابعه المميز وقيمته للمقيمين المحليين ولقطاعي الزراعة والسياحة.
    5. Strengthen partnerships with key stakeholders so as to increase understanding of the Fund's work and its value for women̓s empowerment. UN ٥ - تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لزيادة الفهم لعمل الصنــدوق وقيمته من أجل تمكين المرأة.
    Guidance must therefore be drafted to respond to this reality and its value in government processes, where capacity development is rarely addressed as a discrete issue. UN ولذلك يجب أن تصاغ التوجيهات بحيث تتماشى مع هذا الواقع وقيمته في مجال العمليات الحكومية، وهو مجال يندر فيه تناول تنمية القدرات باعتبارها قضية منفصلة.
    Guidance must therefore be drafted to respond to this reality and its value in government processes, where capacity development is rarely addressed as a discrete issue. UN ولذلك يجب أن تصاغ التوجيهات بحيث تتماشى مع هذا الواقع وقيمته في مجال العمليات الحكومية، وهو مجال يندر فيه تناول تنمية القدرات باعتبارها قضية منفصلة.
    The law should provide that the party in possession of an encumbered asset must take reasonable steps to preserve the asset and its value. UN 108- ينبغي أن ينص القانون على أن الطرف الذي يكون بحوزته الموجود المرهون يجب عليه أن يتخذ إجراءات معقولة للمحافظة على الموجود وقيمته.
    As his delegation doubted whether it was the intention of the Commission to impose that kind of burden on the secured creditor, it proposed deleting the words " and its value " at the end of the recommendation. UN وقال إن وفد بلده لا يظن أن اللجنة تقصد فرض عبء من هذا القبيل على الدائن المضمون، ويقترح بالتالي حذف عبارة " وقيمته " الواردة في نهاية التوصية.
    Acknowledging also the special economic and social importance of the Danube River and its tributaries as a major European river with multiple uses and functions, as well as its ecological significance and its value as a natural habitat for numerous wildlife species, UN وإذ يدركون أيضا الأهمية الاقتصادية والاجتماعية الخاصة لنهر الدانوب وروافده بوصفه من الأنهر الأوروبية العظمى المتعدد الاستخدامات والوظائف، فضلا عن أهميته الإيكولوجية وقيمته كموئل طبيعي للعديد من أنواع الأحياء البرية،
    122. Once Mr. Rajua has received the gold from the Democratic Republic of the Congo brokered by Mr. Ozia, the quantity of gold and its value are listed in his office inventory. UN 122- وبمجرد تلقي السيد راجوا للذهب من جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي توسط فيه السيد أوزيا، يجري قيد الذهب وقيمته بمخزون مكتبه.
    This limited assessment raises questions about the importance of early warning messaging and its value to indigenous peoples and their communities, which must not be overlooked in times of real crisis, including disasters and public health emergencies. UN ويثير هذا التقييم المحدود تساؤلات بشأن أهمية إرسال رسائل الإنذار المبكر وقيمته بالنسبة للشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية، وهو ما يجب عدم إهماله في أوقات الأزمات الحقيقية، بما في ذلك الكوارث وحالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة.
    Each item of claimed property and its value is listed in a schedule provided by Furukawa. UN وقدمت الشركة جدولاً يحتوي على كل قطعة من الممتلكات المطالب بها وقيمتها المحددة.
    It was the Government's intention to educate the general public about the benefits that would accrue from privatization and its value to society as a whole. UN وتعتزم الحكومة تثقيف الرأي العام بشأن الفوائد التي يمكن أن تعود عليه من الخصخصة وقيمتها للمجتمع ككل.
    Stressing the importance of the further development of the Case Law on United Nations Commission on International Trade Law Texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    Stressing the importance of the further development of the Case Law on the United Nations Commission on International Trade Law Texts in promoting the uniform application of the legal texts of the Commission and its value for government officials, practitioners and academics, UN وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
    The recoverable amount of an asset is the higher of an asset's fair value, less costs to sell, and its value in use. UN والقيمة التي يمكن استردادها من الأصل هي قيمة الأصل العادلة مخصوما منها تكلفة بيعه أو القيمة المترتبة على استخدامه أيهما أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus