I can smoke, vote, and join the army, you know. | Open Subtitles | أستطيع أن أدخن، التصويت، والانضمام إلى الجيش، كما تعلمين. |
The United Nations calls on the non-signatory movements to cease hostilities and join the peace negotiations. | UN | وتدعو الأمم المتحدة الحركات غير الموقعة للاتفاق إلى وقف الأعمال العدائية والانضمام إلى مفاوضات السلام. |
We urge all delegations to demonstrate flexibility and join the consensus on the basis of this document. | UN | ونحث جميع الوفود على إظهار المرونة والانضمام إلى التوافق على أساس تلك الوثيقة. |
The international community saw a number of Territories emerge as independent States and join the United Nations. | UN | ورأى المجتمع الدولي عددا من الأقاليم تظهر كدول مستقلة وتنضم إلى الأمم المتحدة. |
The nine States that are still in annex 2 should heed the call of the international community and join the rest of us in making the ban on nuclear testing irreversible, transparent and verifiable. | UN | وينبغي أن تستجيب الدول التسع التي لا تزال مدرجة في المرفق 2 لدعوة المجتمع الدولي وأن تنضم إلى بقيتنا في جعل حظر التجارب النووية لا رجعة فيه وشفافا ويمكن التحقق منه. |
Many young people are forced to leave school and join the labour force in order to survive. | UN | والكثير من الشباب يضطرون الى ترك المدارس والانضمام الى قوة العمل من أجل البقاء. |
In this manner, we call upon all delegations to show flexibility and join the emerging consensus on this proposal. | UN | ولذا ندعو جميع الوفود إلى إبداء المرونة والانضمام إلى توافق الآراء الناشئ بشأن هذا المقترح. |
One way of doing so is to provide quality training to disabled persons so that they can access the labour market and join the world of work. | UN | ومن بين السبل المؤدية إلى ذلك توفيرُ التدريب الجيد للأشخاص ذوي الإعاقة حتى يتمكنوا من الوصول والانضمام إلى سوق العمل. |
I call upon all belligerents to cease hostilities and join the peace process for the sake of the people they claim to represent. | UN | وإنني أناشد جميع المتحاربين وقف القتال والانضمام إلى عملية السلام تحقيقا لصالح الأهالي الذين يدّعون أنهم يمثلونهم. |
We would urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT regime. | UN | ونحث الهند وباكستان على التخلي عن خيارهما النووي والانضمام إلى نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT. | UN | ونحث الهند وباكستان على التخلي عن خيارهما النووي والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار. |
In South Asia, India and Pakistan must relinquish their nuclear option and join the NPT. | UN | وفي جنوب آسيا، يجب على الهند وباكستان التخلص من خيارهما النووي والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار. |
In South Asia, India and Pakistan must relinquish their nuclear option and join the NPT. | UN | ويجب على الهند وباكستان، في جنوب آسيا، التخلي عن خيارهما النووي والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار. |
They strongly urged the armed groups in Burundi to cease hostilities and join the peace process. | UN | وحثوا بقوة الجماعات المسلحة في بوروندي على وقف الأعمال القتالية والانضمام إلى عملية السلام. |
The Prime Minister has called upon the non-violent Lavalas elements to condemn the violence and join the political transition process. | UN | ودعا رئيس الوزراء العناصر غير المؤيدة للعنف في لافالاس إلى إدانة العنف والانضمام إلى العملية الانتقالية السياسية. |
The international community saw a number of Territories emerge as independent States and join the United Nations. | UN | ورأى المجتمع الدولي عددا من الأقاليم تظهر كدول مستقلة وتنضم إلى الأمم المتحدة. |
In that regard, countries continue to apply to and join the Kimberley Process. | UN | وفي هذا المجال، ما زالت البلدان تتقدم بطلبات وتنضم إلى عملية كيمبرلي. |
He also reiterated his call to all armed groups to renounce violence and join the peace process, and warned that extremists were likely to resort to terrorism. | UN | كما كرر مناشدته لجميع الجماعات المسلحة أن تنبذ العنف وأن تنضم إلى عملية السلام، وحذر من احتمال لجوء المتطرفين إلى الإرهاب. |
I've always wanted to run off and join the circus. | Open Subtitles | لقد أردت دائما أن هرب والانضمام الى السيرك. |
Not unless we toss our phones and join the Navy. | Open Subtitles | الا ان كنا سوف نرمي هواتفقنا وننضم للبحرية |
While I'm at it, why not just shoot my buddy, take his job, give it to his sworn enemy, hike up gas prices, bomb a village, club a baby seal, hit the hash pipe and join the National Guard? | Open Subtitles | يأخذون وظيفتة و يعطونها لعدوه اللدود يرفعون من سعر البنزين, يُفجرون القرى يشربون الحشيش و ينضمون إلى الحرس القومى ؟ |
If we do manage to escape the city somehow and join the forces there's a chance we'd be defeated | Open Subtitles | لو تمكنا بطريقة ما أن نهرب من المدينة والإنضمام إلى الجيش فهناك إحتمال أن نُهزم في الحرب |
Get your piece of paper and join the police, you little wretch! | Open Subtitles | احصل علي شهادتك والتحق بالبوليس، أيها الكسول! |
You can ride for free and join the fun If you just say yes | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تَرْكبَ مجاناً وتَنضمُّ إلى المرحِ فقط أذا أردت |
I decide to finally go off and join the circus, or your biological clock goes off and you pop out a litter of gifted mutant assassins. | Open Subtitles | أو أن أقرر أخيرا أن أرحل وأنضم لسيرك، أو تنطلق ساعتكِ البيولوجية وتنجبين حفنة من القتلة المتحولين الموهوبين. |
But please, do me a favor, set a good example and join the Team first! | Open Subtitles | , لكن أرجوك , أفعل لي خدمة ! كن قدوة جيدة وأنظم للقريق أولا |
However, informal businesses would choose to register and join the formal sector on the condition that such a move would improve their chances of survival, growth and access to resources. | UN | إلا أن الأنشطة التجارية غير الرسمية لا يمكن أن تختار التسجيل في القطاع الرسمي والانضمام إليه إلا شريطة أن يؤدي ذلك الانتقال إلى تحسين احتمالات بقائها ونمائها وحصولها على الموارد. |
This judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. | UN | وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة. |