"and joint activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأنشطة المشتركة
        
    • وأنشطة مشتركة
        
    • والاضطلاع بأنشطة مشتركة
        
    • وتنفيذ الأنشطة المشتركة
        
    He underscored the need for co-operation and joint activities with the WTO in technical assistance and capacity building activities. UN وأكد على الحاجة إلى التعاون والأنشطة المشتركة مع منظمة التجارة العالمية في أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Linkages must also be supported by management practices and work tools which facilitate interaction, collaboration and joint activities. UN ثم إن هذه الصلات، يجب أن تردف بممارسات إدارية وأدوات عمل تيسر التجاوب والتعاون، والأنشطة المشتركة.
    The plan outlines the strategic principal outcomes, outputs and joint activities to which the members of Group will contribute. UN وتبيّن الخطة النتائج الاستراتيجية الرئيسية والنواتج والأنشطة المشتركة التي سيساهم فيها أعضاء الفريق.
    It identified the main areas in which such mechanisms could be implemented: information-sharing and joint activities. UN وحددت الحلقة المجالين الرئيسيين اللذين يتسنى فيهما إنشاء تلك الأجهزة: تقاسم المعلومات والأنشطة المشتركة.
    The aim of this agreement is to establish cooperative working relationships, capitalizing on the respective competences of the two organizations and laying the ground for future projects and joint activities in the following areas: UN والهدف من هذا الاتفاق هو إقامة علاقات عمل تعاونية بالاستفادة من الكفاءات الخاصة بكل من المنظمتين ومن أجل تمهيد الطريق أمام الاضطلاع بمشاريع وأنشطة مشتركة في المستقبل في المجالات التالية:
    (iv) Increased number of meetings and joint activities with ECOWAS to strengthen its mechanism for human rights promotion and protection UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات والأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية بغية تعزيز آليتها للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    Support has notably been provided for regular consultations and joint activities of the Committee and other mandate-holders. UN وقُدِّم الدعم بوجه خاص للمشاورات المنتظمة والأنشطة المشتركة للجنة والمكلفين بولايات أخرى.
    (ii) Promotion of partnerships and joint activities with development partners both within and outside the United Nations system; UN `2` تعزيز الشراكات والأنشطة المشتركة مع الشركاء الإنمائيين داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها؛
    Part II: Liaison, cooperation and joint activities between the secretariat of the International Plant Protection Convention and the Ozone Secretariat UN الجزء الثاني: الاتصال والتعاون بين أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات وأمانة الأوزون والأنشطة المشتركة بينهما
    The Department has been promoting the Institute's participation in inter-agency activities and joint activities. UN وقد دأبت الإدارة على تعزيز مشاركة المعهد في الأنشطة المشتركة بين الوكالات والأنشطة المشتركة عموما.
    The colloquium resulted in important findings and concrete recommendations on further work and joint activities. UN وأدت هذه الحلقة إلى نتائج هامة وتوصيات محددة تتعلق بمواصلة العمل والأنشطة المشتركة.
    The Department has been promoting the Institute's participation in inter-agency activities and joint activities. UN وقد دأبت الإدارة على تعزيز مشاركة المعهد في الأنشطة المشتركة بين الوكالات والأنشطة المشتركة عموما.
    The success of the Year was due principally to the involvement of these partnerships in projects, events and joint activities throughout 2003. UN وقد عزي نجاح السنة الاحتفالية بصورة رئيسية إلى دور هذه الشراكات في المشاريع والمناسبات والأنشطة المشتركة طوال عام 2003.
    II. Workplan and joint activities for regional support offices UN ثانياً- خطة العمل والأنشطة المشتركة لمكاتب الدعم الإقليمية
    Achieved. 135 meetings and joint activities were held between institutions and civil society organizations from north and south of the Ibar River, including on returns-related and technical issues. UN عُقد 135 من الاجتماعات والأنشطة المشتركة بين المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني من شمال وجنوب نهر إيبار، بما في ذلك فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعودة والنواحي التقنية.
    Consideration should be given to strengthening cooperation and joint activities with the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network. UN وينبغي النظر بعين الاعتبار إلى تعزيز التعاون والأنشطة المشتركة مع شبكة المعاهد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Weekly liaison with relevant authorities and civil society representatives of the Cypriot communities, with a view to facilitating intercommunal contacts and joint activities in order to prevent or resolve issues that could give rise to tensions UN الاتصال أسبوعيا بالسلطات المختصة وممثلي المجتمع المدني من الطائفتين القبرصيتين بهدف تيسير الاتصالات والأنشطة المشتركة بين الطائفتين من أجل الحيلولة دون وقوع الخلافات التي يمكن أن تتسبب في إثارة التوترات، أو حلها
    WFP also entered into partnerships with NGOs and academic institutions for collaboration on research and joint activities that support implementation of the WFP gender policy. UN كما دخل البرنامج في شراكات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية للتعاون في مجال البحوث والأنشطة المشتركة التي تساند تنفيذ سياسة البرنامج الجنسانية.
    There are cooperation and joint activities with the NATO. UN وهناك تعاون وأنشطة مشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Structures for the handling of precursor chemicals and joint activities with either law enforcement or the chemical and pharmaceutical industries rarely existed. UN فنادرا ما توجد هياكل للتعامل مع الكيمياويات السليفة وأنشطة مشتركة مع أجهزة إنفاذ القوانين أو مع الصناعات الكيميائية والصيدلانية.
    In keeping with the declarations and plans of action adopted at those two events, Burkina Faso urged States and international organizations to promote an ongoing dialogue and joint activities aimed at strengthening their cooperation in order to prevent and suppress terrorism effectively. UN وتمشيا مع الإعلانات وخطط العمل التي اعتمدت في هذين الاجتماعين، تحث بوركينا فاصو الدول والمنظمات الدولية على تشجيع قيام حوار مستمر والاضطلاع بأنشطة مشتركة بغية تعزيز تعاونها من أجل منع الإرهاب وقمعه على نحو فعال.
    (b) To further international, regional and bilateral cooperation among national offices and institutions and international and regional agencies to facilitate technology and knowledge transfer and joint activities in the field of social development; UN (ب) النهوض بالتعاون الدولي والإقليمي والثنائي بين المكاتب والمؤسسات الوطنية والوكالات الدولية والإقليمية من أجل تيسير نقل التكنولوجيا والمعرفة وتنفيذ الأنشطة المشتركة في مجال التنمية الاجتماعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus