International cooperation, in the form of information exchange and joint operations, should be enhanced. | UN | ينبغي تعزيز التعاون الدولي، على شكل تبادل المعلومات والعمليات المشتركة. |
Romania believes that the experience of regional liaison and joint operations in South-East Europe can be of use to international efforts to suppress the flow of funds to terrorist groups. | UN | وتعتقد رومانيا أن الخبرة المستمدة من الاتصالات الإقليمية والعمليات المشتركة في جنوب شرق أوروبا يمكن استخدامها في الجهود الدولية الهادفة إلى منع تدفق الأموال إلى الجماعات الإرهابية. |
Consequently, arrangements for a much greater degree of joint planning and joint operations would be necessary. | UN | ونتيجة لذلك، من الضروري وضع ترتيبات لقدر أكبر بكثير من التخطيط المشترك والعمليات المشتركة. |
Furthermore, States are encouraged to enhance cooperation between law-enforcement agencies at the national level, in particular with regard to information-sharing and joint operations. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع الحكومات على توطيد أواصر التعاون بين هيئات انفاذ القوانين على الصعيد الوطني، وخصوصا فيما يتعلق بتقاسم المعلومات والقيام بعمليات مشتركة. |
The purpose of those meetings was to strengthen information-sharing, coordination and joint operations in the region. | UN | وقد كان الغرض من تلك الاجتماعات تعزيز تبادل المعلومات والقيام بالأعمال التنسيقية والعمليات المشتركة في المنطقة. |
The collaboration between MINUSTAH and WFP on planning and joint operations for logistics and communications, focused on emergency preparedness and responses, also deserves to be praised. | UN | وجدير بالإشادة أيضا قيام تعاون بين البعثة وبرنامج الأغذية العالمي في مجال التخطيط والعمليات المشتركة المتعلقة باللوجستيات والاتصالات يركِّز على التأهب للطوارئ ومواجهتها. |
The Counter-Narcotics Division was the contact agency for the undertaking of controlled deliveries and joint operations. | UN | وأمَّا شعبة مكافحة المخدِّرات فهي جهاز الاتصال بشأن الاضطلاع بعمليات التسليم المراقب والعمليات المشتركة. |
These asset recovery networks, which are at different stages of development, facilitate contact between prosecution and law enforcement officials in their respective regions in order to enhance information sharing and joint operations. | UN | هذه الشبكات التي تتباين درجات تطورها، تيسر الاتصال بين النيابة العامة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في منطقة كل منها، وذلك من أجل تعزيز تبادل المعلومات والعمليات المشتركة. |
Pakistan has reached out to all countries of the world to establish mechanisms and arrangements, including intelligence cooperation, mutual assistance in legal and criminal matters, and joint operations where required. | UN | ومدت باكستان يدها إلى جميع بلدان العالم لوضع آليات وترتيبات، بما في ذلك التعاون في مجال الاستخبارات، والمساعدة المتبادلة في المسائل القانونية والجنائية، والعمليات المشتركة إذا اقتضى الأمر ذلك. |
VI. Support for the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo and joint operations | UN | سادسا - دعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والعمليات المشتركة |
The Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization is currently actively involved in the coordination of training and joint operations targeting crimes of concern. | UN | وحاليــا تشــارك المنظمة مشاركة فعالة في تنسيق عمليات التدريب والعمليات المشتركة التي تستهدف الجرائم التي تحظى بالاهتمام. |
Drug-trafficking within the southern African region is certainly high on the agenda in both training and joint operations. | UN | ويحتل موضوع الاتجار بالمخدرات في منطقة الجنوب اﻷفريقي أولوية عالية بالتأكيد في جــدول أعمالنا المتعلق بالتدريب والعمليات المشتركة. |
Governments may wish to emphasize in future reports their efforts to identify new modalities for securing close cooperation, coordination, mutual legal assistance and joint operations. | UN | وقد تود الحكومات أن تشدد في تقاريرها المقبلة على ما تبذله من جهود لتحديد طرائق جديدة لتأمين التعاون الوثيق والتنسيق والمساعدة القانونية المتبادلة والعمليات المشتركة. |
Forms of cooperation between the United Nations and regional organizations include consultations, diplomatic support, operational support, co-deployment and joint operations. | UN | وتشمل أشكال التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية إجراء المشاورات وتوفير الدعم الدبلوماسي والدعم التنفيذي والوزع المشترك والعمليات المشتركة. |
At the Vienna meeting, the three parties agreed to appoint permanent liaison officers to the joint planning cell, establish border liaison offices and step up the number of joint patrols and joint operations. | UN | وفي اجتماع فيينا هذا، اتفق الأطراف الثلاثة على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة، وزيادة عدد الدوريات والعمليات المشتركة. |
Syria indicated that it had been closely cooperating with neighbouring countries in the fields of information exchange, controlled deliveries and joint operations to combat the trafficking of drugs, in particular cannabis. | UN | وأشارت سوريا إلى أنها تتعاون تعاونا وثيقا مع البلدان المجاورة في مجالات تبادل المعلومات وعمليات التسليم المراقب والعمليات المشتركة لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وخصوصا القنّب. |
Formed police units will be available to support the Government of the Sudan and police of the movements in responding to public order situations that may arise and to build the capacity of the Sudanese law enforcement agencies through specialized training and joint operations. | UN | وستكون وحدات الشرطة المشكلة متاحة لدعم أجهزة الشرطة لدى حكومة السودان ولدى الحركات في التصدي لحالات المساس بالنظام العام التي قد تنشأ، وفي بناء قدرة أجهزة إنفاذ القانون السودانية من خلال التدريب المتخصص والعمليات المشتركة. |
Speakers included property owners who had had goods stolen and a representative from the Art Loss Register who called for a more effective register of stolen goods and joint operations with customs police stations and overseas police. | UN | وتكلم في المؤتمر عدد من مالكي التحف الذين سرقت منهم ممتلكات ثقافية وممثلون عن سجل المفقودات الفنية الذين نادوا بإنشاء سجل أكثر فعالية للتحف المسروقة والقيام بعمليات مشتركة مع شرطة الجمارك والشرطة في بلدان أخرى. |
His delegation hoped that further improvements to the mechanisms of the Joint Mission Analysis Cells and joint operations Centres would enhance the capacity of missions to meet their safety and security needs. | UN | ويأمل وفده أن يؤدي المزيد من تحسين آليات الوحدات المشتركة لتحليل البعثات ومراكز العمليات المشتركة إلى تعزيز قدرة البعثات على تلبية احتياجاتها في مجال السلامة والأمن. |
Governments should encourage their law enforcement agencies to develop coordinated investigations and joint operations with a view to dismantling the entire chain of criminal actors, including the highest levels of criminal organizations. | UN | ينبغي أن تشجِّع الحكوماتُ أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على تنسيق التحقيقات وإجراء عمليات مشتركة بغرض تعطيل كامل السلسلة الإجرامية، بما فيها أعلى مستويات المنظمات الإجرامية. |