"and judge" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقاضي
        
    • والقاضية
        
    • وقاض
        
    • وقاضية
        
    • وتحكم
        
    • والحكم
        
    • و القاضي
        
    • مع القاضي
        
    • وعُين القاضي
        
    • وقاضي
        
    • بينما يشارك القاضي
        
    • وقاضياً
        
    • مع القاضية
        
    • ومحاكمتي
        
    • وألحق القاضي
        
    Judge A. Chaskalson, President, and Judge Pius Langa, Member, Constitutional Court UN شاسكالسون، رئيس المحكمة الدستورية، والقاضي بيوس لانغا، عضو المحكمة الدستورية
    Ghana welcomes the election of Judge Xue and Judge Donoghue and wish them success on the Court. UN وترحب غانا بانتخاب القاضي زيو والقاضي دونوهيو، ونتمنى لهما النجاح في المحكمة.
    We also thank their predecessors, Judge Higgins and Judge Al-Khasawneh, for their esteemed leadership of the Court over the last three years. UN ونشكر كذلك سلفيهما، القاضية هغنس والقاضي الخصاونة، على قيادتهما المتميزة للمحكمة أثناء السنوات الثلاث الماضية.
    " The members of the Council and Judge Higgins had an exchange of views. " UN ' ' وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والقاضية هيغينـز``.
    Judge Courtial, Judge Painter and Judge Singh Garewal, who were elected for a term of three years, may be reappointed to the Appeals Tribunal for a further non-renewable term of seven years. UN وقد انتُخب القاضي كورسيال والقاضي باينتر والقاضي سينغ غاريوال لولايات مدة كل منها ثلاث سنوات، يجوز إعادة تعيينهم في محكمة الاستئناف لولاية أخرى غير قابلة للتجديد مدتها سبع سنوات.
    The hearings were held in the conference room of the High Court with attendance of 35 advocates and Judge Teranishi himself. UN وعُقدت الجلستان في قاعة اجتماع المحكمة العليا بحضور 35 محامياً والقاضي تيرانيشي نفسه.
    7. Judge P. Chandrasekhara Rao serves as President of the Tribunal and Judge Dolliver Nelson as Vice-President. UN 7 - ويعمل القاضي ب - شاندراسيخارا راو رئيسا للمحكمة، والقاضي دوليفيه نيلسون نائبا للرئيس.
    On 17 November 2005, Judge Fausto Pocar and Judge Kevin Parker were elected President and Vice-President of the Tribunal. UN وقد انتخب القاضي فاوستو بوكار رئيسا للمحكمة والقاضي كيفين باركر نائبا للرئيس في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    For instance, Judge Arrey and Judge Fremr have recently been appointed to sit in a new trial which commences in September 2006. UN فعلى سبيل المثال، تم مؤخرا تعيين كل من القاضية أراى والقاضي فريمر للعمل في محاكمة جديدة تبدأ في أيلول/سبتمبر 2006.
    We also congratulate Judge Rosalyn Higgins and Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh on their election as President and Vice-President of the Court, respectively. UN كما أننا نهنئ القاضية روزالين هيغينز والقاضي عون شوكت الخصاونه على انتخابهما، الأولى رئيسة والثاني نائبا للرئيسة.
    Attorney General Dahir refused to leave his post and maintained that Chief Justice Yusuf Ali Harun and Judge Mohamed Nur should face corruption charges. UN ورفض المدعي العام ظاهر مغادرة منصبه وصمم على وجوب توجيه تهم فساد إلى كبير القضاة يوسف علي هارون والقاضي محمد نور.
    Judges Higgins, Kooijmans and Elaraby and Judge ad hoc Kreća appended separate opinions. UN وذيَّله القضاة هيغينز وكويمانس والعربي والقاضي المخصص كريتشا برأي مستقل.
    She requests that the terms of office of both Judge Pavel Dolenc and Judge Yakov Arkadyevich Ostrovsky be extended so that they might finish the Cyangugu case. UN فهي تطلب تمديد فترة ولاية القاضي بافيل دولينتش والقاضي ياكوف أركاديفيتش أوستروفسكي لتمكينهما من إنهاء قضية سيانغوغو.
    Judge Dolenc and Judge Maqutu were not re-elected. UN ولم يُعد انتخاب القاضي دولينتش والقاضي ماكوتو.
    Judge Geoffrey Robertson and Judge Rosolu John Bankole Thompson were elected President of the Court and President of the Trial Chamber respectively. UN وقد انتخب القاضي جيفري روبرتسون رئيسا للمحكمة والقاضي روسولو جون بانكول طومسون رئيسا للدائرة الابتدائية.
    The Council began its consideration of the item, hearing briefings by Mr. Ashdown and Judge Meron. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند، مستمعا إلى إحاطتين قدمهما كل من السيد أشتون والقاضي ميرون.
    Members of the Council and Judge Higgins had an exchange of views. UN وأجرى أعضاء المجلس والقاضية هيغينز تبادلاً للآراء.
    Successively examining magistrate at Chartres in 1964, Deputy Procurator at Versailles in 1967 and Judge of the Court of Major Jurisdiction of Paris in 1972, he was secretary general of the Presidency of the Court of Major Jurisdiction of Paris, together with Mme. Rozès, from 1976 to 1979. UN وشغل على التوالي مناصب قاضي التحقيق في شارتر في عام ١٩٦٤، ونائبا في فرساي في عام ١٩٦٧، وقاض في المحكمة العليا في باريس في عام ١٩٧٢، وأمينا عاما لهيئة رئاسة المحكمة العليا في باريس، علاوة على السيدة روزيس، من عام ١٩٦٧ الى عام ١٩٧٩.
    1975 Examining judge and Judge at the Court of Summary Jurisdiction, Antananarivo. UN 1975 قاضية التحقيق وقاضية الجنح في محكمة أنتاناناريفو.
    In this connection, the General Assembly should have the opportunity to assess and Judge the performance of the Council for the past year. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي أن تتاح للجمعية العامة الفرصة لكي تقيم أداء المجلس في العام الماضي وتحكم عليه.
    Can't I just stand here and Judge from afar? Open Subtitles ألا أستطيع الوقوف هنا والحكم عليهم من مسافة؟
    Justice is swift in the court of miracles I am the lawyers and Judge all in one Open Subtitles العدالة سريعة في قاعة المعجزات انا المحامين و القاضي كلهم في واحد
    Additionally, she and Judge Rajohnson sit on the bench of the ongoing Ngirabatware trial. UN وإضافة إلى ذلك، فإنها تشترك مع القاضي راجونسون في الجلوس إلى المنصة في قضية نغيراباتوير الجارية.
    The case is assigned to Trial Chamber III and Judge Bonomy is the pre-trial Judge. UN وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق.
    Mr. Rajko Kuzmanovic Dean of Law Faculty and Judge of the Constitutional Court UN السيد رايكو كوزمانوفيتش عميد كلية الحقوق وقاضي المحكمة الدستورية
    34. Presiding Judge Antonetti is also serving as the Presiding Judge in the Šešelj trial, and Judge Mindua sits on the bench in Tolimir. UN 34 - ويعمل رئيس جلسات المحاكمة القاضي أنطونيتي أيضاً رئيساً لجلسات المحاكمة في قضية شيشيلي، بينما يشارك القاضي ميندوا في هيئة المحكمة في قضية توليمير.
    She stated that negotiated settlement was a process whereby two equal parties freely entered into an agreement on the basis of their free and informed consent and therefore a Government could not be negotiator and Judge at the same time. UN وأعلنت أن التسوية القائمة على المفاوضات هي عملية يصل فيها طرفان متساويان بحرية إلى اتفاق مبني على موافقتهما الحرة والمستنيرة، وبهذا لا يمكن لحكومة أن تكون مفاوضاً وقاضياً بنفس الوقت.
    The members of the Council and Judge Higgins had an exchange of views. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع القاضية هيغينـز.
    My brother and my father died. I went to your funeral. You can't come back here and Judge me, especially for being just like you. Open Subtitles أخي ووالدي قد توفياً ، لقد ذهبت لجنازتكما لاتستطيعالعودةإلىهنا ومحاكمتي...
    161. Vice-President Schwebel and Judges Oda and Ranjeva appended declarations to the Order; Judge Shahabuddeen a separate opinion; Judges Weeramantry and Koroma and Judge ad hoc Sir Geoffrey Palmer appended dissenting opinions. UN ١٦١ - وألحق نائب الرئيس شويبل والقاضيان أودا ورانجيفا تصريحات باﻷمر؛ وألحق القاضي شهاب الدين رأيا منفصلا به؛ وألحق القاضيان ويرامنتري وكروما والقاضي الخاص السير جوفري بالمر آراء معارضة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus