"and judicial officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • والموظفين القضائيين
        
    • والمسؤولين القضائيين
        
    • وموظفي القضاء
        
    • والقضائيين
        
    • والمسؤولون القضائيون
        
    • وموظفي السلطة القضائية
        
    • وموظفي الهيئة القضائية
        
    • والموظفين القانونيين
        
    • وموظفي الهيئات القضائية
        
    • والموظفون القضائيون
        
    • وموظفين قضائيين
        
    5 human rights training workshops for officials of the Ministry of Justice and judicial officers UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين
    Five human rights training workshops for officials of the Ministry of Justice and judicial officers UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين
    :: 5 human rights training workshops for officials of the Ministry of Justice and judicial officers UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين
    Please provide information on the measures undertaken by the State party for training judges and judicial officers on the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتدريب القضاة والمسؤولين القضائيين على الاتفاقية.
    It should also raise awareness about the Covenant and its applicability in domestic law amongst judges and judicial officers. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً إذكاء وعي القضاة وموظفي القضاء بالعهد وبانطباقه في القانون الداخلي.
    The Mission also conducted workshops to enhance the practical and procedural capacities of legal and judicial officers. UN كمـا عقدت البعثة حلقات عمل لتعزيز القدرات العملية والإجرائية للموظفين القانونيين والقضائيين.
    50 correction and judicial officers identified for a skill-based database UN اختيار 50 من موظفي الإصلاحيات والموظفين القضائيين من أجل وضع قاعدة بيانات للمهارات
    National police and judicial officers trained UN :: تدريب ضباط الشرطة والموظفين القضائيين الوطنيين
    There is a legal obligation on the police, prosecutors and judicial officers to implement the provisions of the Decree. UN ويلقى على عاتق الشرطة والمدعين العامين والموظفين القضائيين الالتزام القانوني بتنفيذ أحكام ذلك المرسوم.
    For police officers and armed forces, teachers and judicial officers, separate service commissions exist. UN ولضباط الشرطة والقوات المسلحة والمدرسين والموظفين القضائيين لجانٌ منفصلة خاصة بهم.
    International Association of Sheriff Officers and judicial officers UN الرابطة الدولية للمحضرين والموظفين القضائيين
    International Association of Sheriff Officers and judicial officers UN الرابطة الدولية للمحضرين والموظفين القضائيين
    Number of judges and judicial officers UN عدد القضاة والمسؤولين القضائيين
    30. All judges and judicial officers must have qualified as legal practitioners in Hong Kong or in a common law jurisdiction and have substantial professional experience. UN 30- ويتعيَّن أن يتأهل جميع القضاة والمسؤولين القضائيين كممارسين قانونين في هونغ كونغ أو في ولاية قانونية عامة وأن يتمتعوا بخبرات مهنية واسعة.
    94. All judges and judicial officers must have qualified as legal practitioners in Hong Kong or in a common law jurisdiction and have substantial professional experience. UN 94- ويتعين أن يتأهل جميع القضاة والمسؤولين القضائيين كممارسين قانونيين في هونغ كونغ أو في ولاية قانونية عامة وأن يتمتعوا بخبرات مهنية واسعة.
    It should also raise awareness about the Covenant and its applicability in domestic law amongst judges and judicial officers. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً إذكاء وعي القضاة وموظفي القضاء بالعهد وبانطباقه في القانون الداخلي.
    A set of guidelines are due for dissemination to and implementation by legal and judicial officers in Uganda, to ensure equity and respect for human rights in sentencing; UN ومن المقرر تعميم مجموعة من المبادئ التوجيهية على الموظفين القانونيين والقضائيين في أوغندا لتنفيذها، من أجل ضمان العدالة واحترام حقوق الإنسان في إصدار الأحكام؛
    Furthermore, members of Parliament and judicial officers enjoyed functional immunities for acts in the exercise of their official duties. UN وإضافة إلى ذلك، يتمتع أعضاء البرلمان والمسؤولون القضائيون بحصانات وظيفية بشأن الأعمال التي يقومون بها في إطار ممارستهم لمهامهم الرسمية.
    The State party should continue and strengthen its efforts to raise awareness about the Covenant and its applicability in domestic law amongst judges and judicial officers. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى توعية القضاة وموظفي السلطة القضائية بالعهد وبانطباقه في القانون الدولي وأن تعزز هذه الجهود.
    (c) Ensure enhanced coordination among law enforcement and judicial officers and also ensure that all levels of the criminal justice system (police, public prosecutors, judges) routinely cooperate with non-governmental organizations that work to protect and support women victims of gender-based violence; UN (ج) ضمان تعزيز التنسيق فيما بين المسؤولين عن إنفاذ القوانين وموظفي الهيئة القضائية بجانب كفالة تعاون جميع مستويات نظام العدالة الجنائية (الشرطة والمدعون العامون والقضاة) بصورة اعتيادية مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل على حماية ودعم النساء من ضحايا العنف القائم على أساس الجنس؛
    Codes of conduct for lawyers and judicial officers need to be enforced and training provided on these codes of conduct. UN وينبغي إنفاذ مدونات سلوك المحامين والموظفين القانونيين وتقديم التدريب بشأنها.
    The Judicial Studies Board provides continuing education and training for judges and judicial officers. UN ويقدِّم مجلس الدراسات القضائية تثقيفاً وتدريباً مستمرين إلى القضاة وموظفي الهيئات القضائية.
    Public servants, especially law enforcement and judicial officers, should undergo further training with regard to the prevention of discrimination. UN وينبغي للموظفين العموميين، لا سيما الموظفون المنوطون بإنفاذ القوانين والموظفون القضائيون الحصول على تدريب لاحق فيما يخص منع التمييز.
    Several courses and lectures in criminal case law for judges and judicial officers at the Higher Regional School of the Judiciary set up by the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA) in Porto-Novo, Benin. UN إلقاء عدة دروس ومحاضرات في قانون السوابق القضائية الجنائية لفائدة قضاة وموظفين قضائيين في المدرسة الإقليمية العليا للقضاة التي أنشأتها منظمة تنسيق القانون التجاري في أفريقيا في بورتو - نوفو، بنن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus