"and killing" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقتل
        
    • وقتلهم
        
    • والقتل
        
    • و قتل
        
    • وقتلها
        
    • وقتلت
        
    • وتقتل
        
    • وقتله
        
    • ويقتلون
        
    • ويقتل
        
    • وقتلوا
        
    • وأقتل
        
    • و يقتل
        
    • و يقتلون
        
    • والتقتيل
        
    Non-detectable mines delay and disrupt their activities by slowing clearance and destroying their vehicles and killing and maiming their personnel. UN ذلك أن الألغام غير القابلة للاكتشاف تؤخر أنشطتها وتربكها نتيجة إبطاء عمليات الكسح وتدمير مركباتها وقتل وتشويه موظفيها.
    Heard talk about leaping over buildings and killing people. Open Subtitles سمعت كلاما حول القفز على البنايات وقتل الناس
    Were you mixed up in robbing this bank and killing that watchman? Open Subtitles هل انت متورط في حادث السطو علي البنك وقتل الحارس ؟
    That is why we are concerned at the incessant harassment, kidnapping and killing of peace-keeping personnel in various theatres of conflict. UN ولهذا فإننا نشعر بالقلق إزاء استمرار التعرض لﻷفراد العاملين في عمليات حفظ السلام وخطفهم وقتلهم في مختلف ساحات الصراع.
    Fighting leads to killing, and killing gets to warring. Open Subtitles الشجار يؤدى الى القتل والقتل يؤدى الى الحرب
    I don't understand people hurting each other and killing each other. Open Subtitles أنا لا أفهم إيذاء الناس بعضهم البعض وقتل بعضهم البعض.
    and killing this priest clearly falls into category three. Open Subtitles وقتل هذا الكاهن يقع بوضوح في الفئة الثالثة
    You understand bombing the Corporate Congress and killing people? Open Subtitles أنت تفهم تفجير كونجرس الشركات وقتل الناس ؟
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامه، تعد وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعَدِّ وقتل مدنيين
    Investigate the systematic targeting and killing by Israel of civilians in Lebanon; UN `1` التحقيق في استهداف إسرائيل بشكل منهجي للمدنيين وقتلهم في لبنان؛
    Investigate the systematic targeting and killing by Israel of civilians in Lebanon; UN `1` التحقيق في استهداف إسرائيل بشكل منهجي للمدنيين وقتلهم في لبنان؛
    The deliberate targeting and killing of civilians and non-combatants could not be justified by any cause or grievance. UN ولا يمكن اتخاذ أي قضية أو مظلمة مسوّغا لاستهداف المدنيين وغير المقاتلين وقتلهم عن عمد.
    Whole difference between stealing and killing. And I didn't even steal. Open Subtitles فرقٌ كبير بين السرقة والقتل وأنا لم أقم بالسرقة حتى
    It is, therefore, important to bring the truth to light, including through public, independent and impartial inquiries into gross violations of human rights, such as torture, rape, sexual slavery, disappearances and killing. UN ولذا فمن المهم إخراج الحقيقة إلى النور، بما في ذلك عن طريق الاستفسارات العامة، والمستقلة والنزيهة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من قبيل التعذيب، والاغتصاب، والرِق الجنسي، والاختفاء والقتل.
    As such, once a person can be treated as being inferior, violence and killing may be perceived as justified, necessary or even noble in some cases. UN وعندما يعامل الفرد على أنه أقل شأناً، يصبح العنف والقتل عندها مبررين وضروريين بل عملين نبيلين في بعض الحالات.
    Find out why they're doing these crazy stunts and killing themselves. Open Subtitles و اكتشفي لماذا يفعلون هذه الحركات المختلة و قتل أنفسهُم
    The savage brutalities and killing of 70,000 people by 700,000 troops have only hardened their resolve. UN إن الأعمال الوحشية الفظة التي ارتكبتها قوات قوامها 000 700 جندي وقتلها 000 70 نفس لم تؤد إلا إلى تعميق عزيمتهم.
    Something about ripping them off on a heroin deal and killing one of them? Open Subtitles بخصوص انك سرقت منهم صفقة هيروين وقتلت احد رجالهم
    People saw how Al-Shabaab was destroying mosques, attacking symbols of indigenous Sufi culture and killing people in the name of jihad. UN وشاهد السكان كيف تدمّر حركة الشباب المساجد، وتهاجم رموز الثقافة الصوفية الأصلية، وتقتل الناس باسم الجهاد.
    The payment was made in the context of the prosecution of only one officer involved, and for mere negligence, instead of any actual involvement in the torture and killing of the victim. UN وقد تم الدفع في سياق ملاحقة موظف واحد فقط، ولمجرد التقصير، بدلاً من أي تورط فعلي في تعذيب الضحية وقتله.
    They're actually making things happen, and causing revolutions, and killing people all over the world... Open Subtitles انهم في الواقع يجعلون الأمور تحدث، ويتسببون في ثورات ويقتلون الناس في جميع أنحاء العالم
    The illicit or uncontrolled spread of such weapons contributes to regional and international instability, maiming and killing thousands. UN والانتشار غير المشروع وغير المنظَّم لتلك الأسلحة يُسهم في الاضطراب الإقليمي والدولي، الذي يشوِّه ويقتل الآلاف.
    and killing more than 5000 Allied sailors, Open Subtitles وقتلوا أكثر من 5 آلاف ،بحار من قوات الحلفاء
    I am one popcorn shrimp away from blowing a button and killing the man. Open Subtitles إنني على بعد صغير على أن ينفجر الزر وأقتل الرجل
    There's a vigilante on the streets. going around and killing the bad guys. Open Subtitles هناك مقتص في الشوارع يجول في الجوار و يقتل الأشخاص الأشرار
    These unsubs are night owls, stalking and killing other night owls. Open Subtitles اؤلئك الجناة طيور الليل يتعقبون و يقتلون طيور ليلية اخرى
    The bodies he photographed since the civil war began, showed signs of starvation, brutal beatings, strangulation, and other forms of torture and killing. UN وكانت هذه الجثث التي بدأ منذ اندلاع الحرب الأهلية يلتقط صورا لها تحمل آثارا تدل على تعرض أصحابها للتجويع، والضرب المبرح، والخنق وغير ذلك من أشكال التعذيب والتقتيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus