"and kismayo" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكيسمايو
        
    • وكسمايو
        
    In this respect, my Special Representative and the President of Somalia discussed contingency plans for the deployment of both national and international staff in Mogadishu, Baidoa and Kismayo. UN وفي هذا الصدد، ناقش ممثلي الخاص مع رئيس الصومال خطط الطوارئ لنشر الموظفين الوطنيين والدوليين في مقديشو وبيدوا وكيسمايو.
    Meanwhile, Jowhar and Kismayo airports are open, and day missions for United Nations staff are possible. UN وفي هذه الأثناء، يبقى مطارا جوهر وكيسمايو مفتوحين، مما يسمح بإرسال بعثات خلال النهار لموظفي الأمم المتحدة.
    The project will be replicated in Mogadishu, Marka and Kismayo. UN وسيتم تكرار المشروع في مقديشو وميركا وكيسمايو.
    Other major areas of displaced settlements are in Bossaso, Burao and Kismayo. UN والمناطق الرئيسية اﻷخرى لمستوطنات المشردين هي بوساسو، وبوراو وكيسمايو.
    By 31 March 1994, if necessary, other prisons will have been re-established in other areas, including Bossasso and Kismayo. UN ٤٣ - وبحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، سيكون قد تم حسب الاقتضاء، اعادة إنشاء سجون أخرى في مناطق أخرى بما في ذلك بوساسو وكسمايو.
    The military hospitals are treating hundreds of Somali patients daily at Mogadishu, Baidoa, Oddur, Wajid and Kismayo. UN وتقوم المستشفيات العسكرية بمعالجة مئات المرضى الصوماليين يوميا في مقديشيو وبيضاوا وأودور ووجيد وكيسمايو.
    More police advisers are expected to be deployed shortly in Afgoi, Balad, Bardera and Kismayo. UN ومن المنتظر أن يتم وزع مزيد من مستشاري الشرطة قريبا، في افغوي وبلادا وبارديرا وكيسمايو.
    United Nations operations at Bossaso, Baidoa and Kismayo were temporarily suspended pending the satisfactory resolution of security threats. UN وتوقفت عمليات اﻷمم المتحدة في بوساو وبيداوا وكيسمايو مؤقتا ريثما تحل مشكلة التهديدات اﻷمنية على نحو مرض.
    139. The Monitoring Group counted 161 vessels exporting charcoal from Barawe and Kismayo between June 2013 and May 2014. UN 139 - وأحصى فريق الرصد 161 سفينة لتصدير الفحم من براوي وكيسمايو في الفترة من حزيران/يونيه 2013 إلى أيار/مايو 2014.
    209. At the same time, the de facto authorities have dismantled many of the checkpoints between Marka and Kismayo. UN 209 - وفي الوقت نفسه، فكّكت سلطات الأمر الواقع العديد من نقاط التفتيش بين ماركا وكيسمايو.
    Most of the new refugees, mainly women and children, fled Mogadishu and Kismayo following armed clashes between the Islamic Courts and warlord militias. UN وغادر معظم اللاجئين الجدد، وجلهم من النساء والأطفال، مقديشو وكيسمايو فرارا من الاشتباكات المسلحة التي اندلعت بين المحاكم الإسلامية ومليشيات أمراء الحرب.
    There is also an ongoing issue whereby the Government has been forcibly evicting IDPs from public buildings in Mogadishu and Kismayo without offering acceptable alternatives. UN وهناك أيضاً مشكلة مستمرة تتمثل في قيام الحكومة بإجلاء المشردين داخلياً بالقوة من المباني العامة في مقديشو وكيسمايو دون تقديم بدائل مقبولة.
    165. Meanwhile, the independent expert is concerned about the serious human rights crisis in central and southern Somalia, particularly in Mogadishu and Kismayo. UN 165- وفي الوقت ذاته، تشعر الخبيرة المستقلة بالقلق حيال أزمة حقوق الإنسان الخطيرة في وسط الصومال وجنوبه، خاصة في مقديشيو وكيسمايو.
    In particular, the expert is grateful to the local authorities in " Somaliland " , " Puntland " and Kismayo for facilitating his visit and meeting with him, and to the members of civil society organizations who provided him with information. UN كما يود أن يعرب بصفة خاصة عن شكره لأعضاء منظمات المجتمع المدني في " أرض الصومال " و " بلاد بونت " وكيسمايو على تيسيرها زيارته واللقاء به، ولأعضاء منظمات المجتمع المدني على المعلومات التي زودوه بها.
    They have also been successful in convincing militia leaders in both Mogadishu and Kismayo to dismantle a large number of checkpoints and improve the security environment in those cities to some degree. UN ونجحت في إقناع زعماء المليشيات في مقديشو وكيسمايو بإزالة عدد كبير من نقاط التفتيش وتحسين المناخ الأمني في كلتا المدينتين بعض الشيء.
    The incumbent, in consultation with both the Deputy Special Representative and the Special Representative, would oversee the implementation of the political work of UNPOS and supervise the work of all Political Affairs Officers and the five field offices already established, in Mogadishu, Baidoa, Garoowe, Hargeisa and Kismayo. UN وسيقوم شاغل الوظيفة، بالتشاور مع كل من نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، بمراقبة تنفيذ الأنشطة السياسية للمكتب والإشراف على عمل جميع موظفي الشؤون السياسية والمكاتب الميدانية الخمسة التي أُنشئت فعلا في مقديشو وبايدوا وغاروي وهرجيسا وكيسمايو.
    12. With the growing decline in power of the leaders of the conflict and their defeat in several areas in the south of Somalia, such as Baidoa and Kismayo, much of the violence in the country is now criminal rather than political. UN 12- وبازدياد انحسار سلطة زعماء الفصائل المتنازعة وهزيمتهم في مناطق عديدة في جنوب الصومال، مثل بيضوا وكيسمايو تتخذ معظم أعمال العنف التي ترتكب اليوم في الصومال طابعاً اجرامياً أكثر منه سياسياً.
    27. In February 1996, cholera, which has now become endemic in Somalia, reappeared in Mogadishu and Kismayo and subsequently spread to many other areas of the country, including isolated rural communities. UN ٢٧ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٦ عاودت الكوليرا، التي أصبحت اﻵن مستوطنة في الصومال، الظهور في مقديشو وكيسمايو وانتشرت فيما بعد إلى مناطق أخرى كثيرة في البلد، بما فيها المجتمعات الريفية المعزولة.
    40. UNHCR currently runs a cross-border operation from Kenya and maintains field offices in Hargeisa, Bossaso, Galcayo and Kismayo. UN ٠٤ - وتدير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا عملية عبر الحدود من كينيا وتحتفظ بمكاتب ميدانية في هرجيسا وبساسو وغالكايو وكيسمايو.
    The establishment of facilities in Baidoa, Beledweyne and Kismayo in the UNSOA compounds has been delayed, but are all expected to be available during 2014. UN وتأخر إنشاء المرافق في بيدوا، وبلد وين، وكسمايو ضمن مجمعات مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي، ولكن يتوقع أن تصبح جميعها متاحة للاستخدام خلال عام 2014.
    The Mission had lengthy and detailed discussions with my Special Representative, Mr. James V. Gbeho; the Force Commander, General Abooh Samah Bin Abu Bakar; and other senior civilian and military officials of UNOSOM II. The Special Mission also received extensive briefings by the Indian Brigade at Baidoa and Kismayo. UN وأجرت البعثة مباحثات مطولة ومفصلة مع ممثلي الخاص، السيد جيمس ف. غبيهو، وقائد القوة الجنرال أبوه سامح بن أبو بكار ومسؤولين كبار آخرين مدنيين وعسكريين من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وحصلت البعثة الخاصة على إفادات مسهبة من الفيلق الهندي في بيضوا وكسمايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus