"and knowledge-sharing in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتبادل المعارف في
        
    • والمعارف في
        
    Policy research, documentation of best practices and knowledge-sharing in various sectoral areas of human and social development will be undertaken during the biennium. UN وسيُضطلع خلال فترة السنتين بالبحوث في مجال السياسات، وتوثيق أفضل الممارسات وتبادل المعارف في العديد من المجالات القطاعية للتنمية البشرية والاجتماعية.
    The subprogramme will also undertake policy research, documentation of best practices and knowledge-sharing in various sectoral areas of human and social development. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بإجراء بحوث السياسات العامة، وتوثيق أفضل الممارسات وتبادل المعارف في مجالات قطاعية مختلفة من التنمية البشرية والاجتماعية.
    Reaffirming the need for the further strengthening of international cooperation and knowledge-sharing in road safety, taking into account the needs of developing countries, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعارف في مجال السلامة على الطرق، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية،
    Reaffirming the need for the further strengthening of international cooperation and knowledge-sharing in road safety, taking into account the needs of developing countries, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعارف في مجال السلامة على الطرق، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية،
    The database will be used as a tool to improve information and knowledge-sharing in the region. UN وستستخدم قاعدة البيانات هذه كأداة لتحسين تبادل المعلومات والمعارف في المنطقة.
    Reaffirming the need to further strengthen international cooperation and knowledge-sharing in road safety, taking into account the needs of low- and middle-income countries, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعارف في مجال السلامة على الطرق، مع مراعاة احتياجات البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل،
    Reaffirming the need to further strengthen international cooperation and knowledge-sharing in road safety, taking into account the needs of low- and middle-income countries, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعارف في مجال السلامة على الطرق، مع مراعاة احتياجات البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل،
    :: Welcomes the initiative of the Centre fore Mediterranean Integration (CMI), in Marseille, that gathers Southern countries and financial institutions, and aims at providing technical assistance and knowledge-sharing in a joint platform, in order to contribute to the prosperity of the region as a whole; UN :: يرحب بمبادرة مركز التكامل المتوسطي في مارسيليا، التي تضم بلدان جنوب منطقة البحر الأبيض المتوسط والمؤسسات المالية، وتهدف إلى توفير مساعدة تقنية وتبادل المعارف في منبر مشترك، من أجل المساهمة في ازدهار المنطقة ككل.
    A professional peer review on methodology and knowledge-sharing in the Evaluation Office took place in September and November 2012. UN 14 - أجري، في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، استعراض مهني للأقران بشأن المنهجية المتبعة وتبادل المعارف في مكتب التقييم.
    With a focus on capacity-building and knowledge-sharing in GNSS technology development, it was noted that the experts' meetings, organized by the Office for Outer Space Affairs, provided a good platform for strengthening institutional and human capacity in utilizing GNSS technology through sharing case studies, lessons learned and experiences from different countries. UN 23- وفي إطار التركيز على بناء القدرات وتبادل المعارف في مجال تطوير تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة، لوحظ أنَّ اجتماعات الخبراء، التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، توفِّر منصة مفيدة لتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية في مجال استخدام تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل دراسات الحالة والدروس المستخلصة والتجارب من مختلف البلدان.
    15. The United Nations continues its support to a number of global tools and initiatives aimed at promoting capacity-building, institutional memory and knowledge-sharing in the area of elections. These include: the ACE Electoral Knowledge Network, the Building Resources in Democracy, Governance and Elections (BRIDGE) project, and the Global Electoral Organization (GEO) conference. UN 15 - تواصل الأمم المتحدة تقديم دعمها إلى عدد من الأدوات والمبادرات العالمية الرامية إلى تعزيز بناء القدرات، والذاكرة المؤسسية، وتبادل المعارف في مجال الانتخابات، وهي تشمل: شبكة المعرفة الانتخابية التابعة لمشروع إدارة الانتخابات وتكلفتها، ومشروع بناء الموارد في مجال الديمقراطية وشؤون الحكم والانتخابات، ومؤتمر المنظمات الانتخابية العالمية().
    (iii) Technical materials: strengthening information and knowledge-sharing in Southern Africa: observatory on regional integration in Southern Africa (1); virtual knowledge networks and management of thematic workspaces for communities of practice (1); web-based information site on the activities of the Subregional Office for Southern Africa (1); maintenance of the Southern Africa statistical database (1); UN ' 3` المواد التقنية: تعزيز تبادل المعلومات والمعارف في الجنوب الأفريقي: مرصد التكامل الإقليمي في الجنوب الأفريقي (1)؛ الشبكات المعرفية الإلكترونية وإدارة مجالات العمل المواضيعية لجماعات الممارسين (1)؛ موقع على شبكة الإنترنت يتضمن معلومات عن أنشطة المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي؛ (1) تعهد قاعدة البيانات الإحصائية للجنوب الأفريقي (1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus