"and laboratory equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومعدات المختبرات
        
    • والمعدات المختبرية
        
    • والمعدات المخبرية
        
    • ومعدات مختبرات
        
    The inspection and laboratory equipment recovered from the chemical and biological laboratories was set up in preparation for maintenance by UNMOVIC experts. UN وجرى تجهيز معدات التفتيش ومعدات المختبرات المستعادة من المختبرات الكيميائية والبيولوجية، وذلك استعدادا لقيام خبراء اللجنة بصيانتها.
    Workshop survey and laboratory equipment UN مسح ورش العمل ومعدات المختبرات
    48. Sixty per cent of the Governments reported having taken measures to limit the illicit supply of amphetamine-type stimulants, including strengthening the control of precursors and laboratory equipment. UN 48 - أفاد 60 في المائة من الحكومات باتخاذ تدابير للحد من العرض غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    To address the problem, WHO is striving to control the spread of the disease through health education and the provision of anti-malaria drugs and laboratory equipment. UN ومن أجل معالجة هذه المشكلة، تبذل منظمة الصحة العالمية قصارى جهدها للحد من انتشار هذا المرض عن طريق التثقيف الصحي وتوفير العقاقير المضادة للملاريا والمعدات المختبرية.
    UNICEF provides potassium iodate and laboratory equipment for monitoring two of the county's three salt factories (for salt iodination). UN وتقدم اليونيسيف يودات البوتاسيوم والمعدات المختبرية لمراقبة اثنين من مصانع الملح الثلاثة الموجودة في البلاد (مزج اليود بالملح).
    The key tasks set out in the State programme include renovation and major repairs for 380 general education schools with 60,100 students, equipping them with computer and laboratory equipment and other infrastructure. UN وتشمل المهام الرئيسية الواردة في البرنامج الحكومي تنفيذ أعمال تجديد وترميم كبيرة في 380 مدرسة من مدارس التعليم العام تضم 100 60 طالب، وتزويدها بالحواسيب والمعدات المخبرية وغيرها من الهياكل الأساسية.
    3. Kavoshyar Company (Subsidiary company of AEOI, which has sought glass fibres, vacuum chamber furnaces and laboratory equipment for Iran's nuclear programme) UN وقد سعت هذه الشركة إلى الحصول على ألياف زجاجية وأفران ذات حجرات تعمل تحت التفريغ ومعدات مختبرات من أجل برنامج إيران النووي.
    The Action Plan noted that the detection of clandestine laboratories and the prevention of the diversion of chemical precursors and laboratory equipment were principal strategies to stop illicit manufacturing of and trafficking in ATS. UN وقد أشارت خطة العمل إلى أن اكتشاف المختبرات السرية ومنع تسريب السلائف الكيميائية ومعدات المختبرات يمثلان الاستراتيجيتين الرئيسيتين لإيقاف صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Sixty per cent of the Governments replying to the questionnaire reported taking measures to limit the supply of illicit ATS, including strengthening the control of precursors and laboratory equipment. UN 203- أفاد 60 في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان باتخاذ تدابير للحد من عرض المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    However, for individual items of office furniture and equipment, site and other vehicles, mobile plant, cranes and laboratory equipment, KAFCO's consultants considered that the company would obtain significant benefit by replacing these items. UN لكن، وبالنسبة إلى الأصناف الفردية للأثاث والمعدات المكتبية، ومركبات الموقع وغيرها من المركبات الأخرى، والمصانع والرافعات ومعدات المختبرات المتحركة، اعتبر الخبراء المستشارون لكافكو أن الشركة ستحصل على فوائد كبيرة عند استبدال تلك الأصناف.
    40. Conversely, information technology and laboratory equipment were largely procured from countries with developed economies. UN 40 - وعلى العكس من ذلك، فقد اشتريت معدات تكنولوجيا المعلومات، ومعدات المختبرات على نطاق واسع من البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو.
    77. The World Health Organization (WHO) has been supplying the Hope Clinic, which targets the Rwanda Women's Network, which gives support to women victims of violence during the 1994 genocide with medical supplies and laboratory equipment. UN 77 - وقامت منظمة الصحة العالمية بتوفير " عيادة الأمل " التي تستهدف شبكة نساء رواندا التي تقدم الدعم إلى النساء اللائي وقعن ضحايا للعنف خلال أعمال الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994، مع توفير اللوازم الطبية ومعدات المختبرات.
    54. In the transport and food-handling sectors, contracts affected include those for clearance of wrecks from approach channels and adjacent to berths in the port of Umm Qasr; spare parts, equipment and locomotives for the railway; cheese-processing equipment for the dairy industry; raw materials and equipment for tyre production; and laboratory equipment. UN 54 - في قطاعي النقل ومناولة الأغذية، كان من بين العقود المتأثرة العقود المتعلقة بإزالة الحطام من القنوات والقريبة من أماكن الرسو في ميناء أم قصر؛ وقطع الغيار والمعدات والقاطرات للسكك الحديدية؛ ومعدات تجهيز الجبن لصناعة منتجات الألبان؛ والمواد الأولية والمعدات لإنتاج الإطارات؛ ومعدات المختبرات.
    The projects financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, of which UNDP is the principal recipient, provide medicines, reagents and laboratory equipment for the benefit of 14,636 people of all ages living with HIV/AIDS. UN فالمشاريع الممولة من قبل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتي يشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستفيد الرئيسي منها، توفر الأدوية والكواشف، ومعدات المختبرات لخدمة 636 14 شخصا من جميع الأعمار مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The projects financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, of which UNDP is the principal recipient, provide medicines, reagents and laboratory equipment for the benefit of 16,479 people of all ages living with HIV/AIDS. UN وتعمل المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والمستفيد الرئيسي منها هو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على توفير الأدوية والكواشف ومعدات المختبرات لفائدة 479 16 شخصا من كافة الأعمار من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In more general terms, the projects financed by the Global Fund, for which UNDP serves as the principal recipient provide medicines, reagents and laboratory equipment to benefit 11,674 people of all ages living with HIV/AIDS. UN وبصفة عامة، توفر المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي، التي يضطلع البرنامج الإنمائي بدور المتلقي الرئيسي فيها، الأدوية، والكواشف ومعدات المختبرات لفائدة 674 11 شخصا من المصابين بالفيروس/الإيدز من جميع الأعمار.
    35. The figure illustrates that two sectors are significantly larger than others in terms of procurement volume: the health sector (pharmaceuticals, health-care services, and medical and laboratory equipment) and the transport sector (transport services and motor vehicles). UN 35 - يوضح هذا الشكل أن هناك قطاعين يزيد حجمهما كثيرا عن القطاعات الأخرى من حيث حجم المشتريات، وهما ما يلي: القطاع الصحي (المستحضرات الصيدلانية، وخدمات الرعاية الصحية، والمعدات الطبية ومعدات المختبرات)، وقطاع النقل (خدمات النقل والمركبات الآلية).
    The Panel finds that adjustments should be made for enhancement in respect of the amounts claimed for computers and laboratory equipment, and for inadequate accounting for depreciation in respect of the amounts claimed for office stationery, the library collection, computers and laboratory equipment. UN 384- ويرى الفريق أنه يجب ادخال تعديلات بسبب التحسينات فيما يتعلق بالمبالغ المطالب بها عن الحواسيب والمعدات المختبرية، وبسبب القصور في حساب الاستهلاك فيما يتعلق بالمبالغ المطالب بها للقرطاسية، ومجموعة كتب المكتبة، والحواسيب، والمعدات المختبرية.
    53. Expenditures in the amount of $492,900 represent the cost of a medical clinic and laboratory equipment for the establishment of the ONUB medical facilities, one environmental and occupational safety module, medicines and medical consumables as well as amounts obligated for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs. UN 492.9 دولار 53 - تمثل النفقات البالغة 900 492 دولار تكاليف معدات العيادة الطبية والمعدات المخبرية اللازمة لإقامة المرافق الطبية الخاصة بالعملية ووحدة للسلامة البيئية والمهنية، والأدوية واللوازم الطبية المستهلكة، إضافة إلى المبالغ المخصصة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات.
    3. Kavoshyar Company (Subsidiary company of AEOI, which has sought glass fibres, vacuum chamber furnaces and laboratory equipment for Iran's nuclear programme) UN وقد سعت هذه الشركة إلى الحصول على ألياف زجاجية وأفران ذات حجرات تعمل تحت التفريغ ومعدات مختبرات من أجل برنامج إيران النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus