"and labour standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومعايير العمل
        
    • وشروط العمل
        
    • ومعايير العمالة
        
    • واحترام معايير العمل
        
    • ومعايير عمل
        
    • ومستويات العمل
        
    We therefore firmly oppose any linkage between trade and labour standards. UN لذلك نحن نعارض بشدة أي ربط بين التجارة ومعايير العمل.
    We therefore firmly oppose any linkage between trade and labour standards. UN لذلك نحن نعارض بشدة أي ربط بين التجارة ومعايير العمل.
    In this regard, an effort should be made to address issues of working conditions, health and labour standards. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل جهد لمعالجة قضايا ظروف العمل والصحة ومعايير العمل.
    One major emerging issue is the relationship between trade and labour standards. UN ومن القضايا الرئيسية اﻵخذة في الظهور العلاقة بين التجارة وشروط العمل.
    The United Nations has a critical role in this regard and in dealing with complex issues such as environment and labour standards. UN وللأمم المتحدة دور حاسم الأهمية في هذا الصدد وفي تناول القضايا المعقدة مثل المعايير البيئية ومعايير العمل.
    Policies should be enacted to eliminate these discriminatory practices and to ensure that the host country's labour laws and labour standards are applicable to migrant workers as well. UN وينبغي سن سياسات للقضاء على ممارسات التمييز وضمان انطباق قوانين العمل ومعايير العمل في البلد على المهاجرين أيضا.
    Others advised against linking trade discussions with those on environmental and labour standards. UN ونصح آخرون بعدم الربط بين المحادثات التجارية والمحادثات المتعلقة بالبيئة ومعايير العمل.
    Others advised against linking trade discussions with those on environmental and labour standards. UN ونصح آخرون بعدم الربط بين المحادثات التجارية والمحادثات المتعلقة بالبيئة ومعايير العمل.
    How can human rights and labour standards relevant to migrant workers in an irregular situation be addressed more effectively? UN كيف يمكن معالجة حقوق الإنسان ومعايير العمل المتصلة بالعمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني بمزيد من الفعالية؟
    In that regard, he argued that the drastic erosions of real wages and labour standards would hinder the attainment of a strong sustained and inclusive recovery. UN وقال في هذا الخصوص إن التآكل الشديد الذي تشهده الأجور الحقيقية ومعايير العمل سيعيق بلوغ الانتعاش الاقتصادي القوي والمطرد والشامل.
    In the presence of continued sluggish employment growth, precarious employment may become the new norm unless strong action is taken on both the economic policy and labour standards fronts. UN وفي ضوء استمرار بطء نمو فرص العمل، قد يصبح توافر فرص عمل غير مستقرة هو العرف الجديد السائد وذلك ما لم تُتخذ إجراءات كافية على جبهتي السياسات الاقتصادية ومعايير العمل.
    LEAD network worked towards promoting activities in support of The Global Compact's ten principles in areas of Human Rights, Environment, and labour standards. UN وقد عملت شبكة ليد على تشجيع الأنشطة الداعمة للمبادئ العشرة التي يقوم عليها الاتفاق العالمي في مجالات حقوق الإنسان، والبيئة، ومعايير العمل.
    It also requires engaging the private sector in furthering the United Nations system's development, environmental, human rights and labour standards agendas. UN ويتطلب أيضا إشراك القطاع الخاص في خدمة مقاصد برامج منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية والبيئة وحقوق الإنسان ومعايير العمل.
    Rather, it implied that social convergence, based on shared values of democracy, human rights, social standards and labour standards, could be promoted through trade. UN واﻷصح أنها تنطوي ضمنا على أنه يمكن الترويج، عن طريق التبادل التجاري، لتقارب اجتماعي، استنادا الى قيم مشتركة خاصة بالديمقراطية وحقوق الانسان والمعايير الاجتماعية ومعايير العمل.
    Over the past two decades, concerns about global warming, human rights and labour standards have been at the forefront of socially responsible investing. UN وعلى مدار العقدين الماضيين احتلت الشواغل المتعلقة بالاحترار العالمي وحقوق الإنسان ومعايير العمل مكان الصدارة في الاستثمار المسؤول اجتماعيا.
    73. New items on the agenda include trade and environment and trade and labour standards issues. UN ٧٣ - وتشمل البنود الجديدة المدرجة على جدول اﻷعمال مسألتي التجارة والبيئة والتجارة ومعايير العمل.
    37. The rights and labour standards of alluvial artisanal diamond miners remain a challenge. UN 37 - لا تزال حقوق العمال الحرفيين في مناجم الماس الغريني ومعايير العمل لديهم تشكل تحديا.
    For example, their attempts to link the environment and labour standards to trade in manufactured goods is a clear attempt to deny developing countries their meagre competitive advantage. UN وعلى سبيل المثال، فإن محاولاتهم لربط البيئة وشروط العمل بالتجارة في المصنوعات إنما هي محاولة واضحة لحرمان البلدان النامية من ميزتها التنافسية الضئيلة.
    Any link between export market access, environmental regulations and labour standards will have a significant impact on the industrial development prospects of developing countries. UN وأي ربط بين الوصول إلى أسواق التصدير واﻷنظمة البيئية ومعايير العمالة سيكون له أثر ذو شأن على إمكانيات التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    (j) Promote minimum social and labour standards that are acceptable to forest and related sectors so that there is consistency among sectors. UN (ي) تشجيع معايير اجتماعية ومعايير عمل دنيا تكون مقبولة في قطاع الغابات والقطاعات ذات الصلة، بحيث يتحقق الاتساق بين القطاعات.
    There was, for instance, the temptation to keep wages and environmental and labour standards as low as possible to be competitive vis-à-vis other countries. UN فهناك، على سبيل المثال، الإغراء بإبقاء مستويات الأجور والمعايير البيئية ومستويات العمل منخفضة قدر الإمكان كي تكون تنافسية في مواجهة البلدان الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus