"and lasted" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستمرت
        
    • ودامت
        
    • واستغرقت
        
    • ودام
        
    The air strike started again at 5 A. M. this morning and lasted for three hours. Open Subtitles بدأت الضربة الجوية مرة اخرى في الخامسة هذا الصباح واستمرت لثلاث ساعات.
    Their trial, held in Split County Court, did not begin until March 1998, and lasted three months. UN ولم تبدأ محاكمتهم، التي عُقدت في محكمة مقاطعة سبليت إلا في آذار/مارس 1998، واستمرت ثلاثة أشهر.
    The trial commenced on 30 October 2000 and lasted for 76 court days, finishing on 20 July 2001. UN وبدأت المحاكمة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 واستمرت 76 يوما من أيام المحاكم، وانتهت في 20 تموز/يوليه 2001.
    The three experiments used costly satellite links and lasted only a few hours. UN وقد استخدمت في التجارب الثلاث وصلات ساتلية مكلفة ودامت بضع ساعات فقط.
    132. The trial started on 25 April 2005 and lasted five days. UN 132 - وبدأت المحاكمة في 25 نيسان/أبريل 2005 ودامت 5 أيام.
    The interview took place at the Burj al-Hayat Hotel and lasted about three and a half hours. UN تمت المقابلة في فندق برج الحياة واستغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف الساعة.
    The exchange of fire subsequently spread all along the Blue Line and lasted for over nine hours. UN ثم انتشر تبادل إطلاق النار على طول الخط الأزرق ودام أكثر من تسع ساعات.
    5. The Tehran talks began after a one-day delay on 6 January and lasted until 19 January. UN ٥ - بدأت محادثات طهران بعد يوم من الموعد المحدد وذلك في ٦ كانون الثاني/يناير واستمرت حتى يوم ١٩ كانون الثاني/يناير.
    According to his statement, the executions began at dusk on 14 July and lasted past midnight. UN ووفقا لبيان هذا الرجل، فإن الاعدامات بدأت في وقت المغرب في ١٤ تموز/يوليه واستمرت إلى ما بعد منتصف الليل.
    14. On 12 February 1994, hostilities resumed in Malange and lasted with varying intensity until 17 February. UN ٤١ - وفي ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، استؤنفت اﻷعمال العدائية في مالانغي واستمرت مع تباين شدتها حتى ١٧ شباط/فبراير.
    The intensive shelling from the Russian-occupied territory was conducted with machine guns and lasted for 20 minutes. UN واستُخدمت أسلحة رشاشة في عملية القصف الكثيف من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية أسلحة رشاشة، واستمرت عملية القصف هذه لفترة 20 دقيقة.
    The meetings started in July 2004 and lasted until December 2004. UN وبدأت هذه الاجتماعات في تموز/يوليه 2004، واستمرت حتى كانون الأول/ديسمبر 2004.
    156. The trial of 27 individuals accused by MLC of involvement in the atrocities in and around Mambasa began on 18 February and lasted until 25 February. UN 156 - وبدأت في 18 شباط/فبراير محاكمة 27 فردا اتهمتهم حركة تحرير الكونغو بالتورط في ارتكاب أعمال وحشية في مامبسا وحولها واستمرت حتى 25 شباط/فبراير.
    Analyses of the GRIP ice core reveal that climate in Greenland during the last interglacial period was characterized be a series of several cold periods, which began extremely rapidly and lasted for decades to centuries. UN وتبيﱢن تحليلات هذا المشروع التي أُجريت على عيﱢنات جليدية جوفية أن المناخ في غرينلاند خلال آخر فترة فاصلة بين عصرين جليديين قد اتسم بسلسلة من عدة فترات باردة بدأت بسرعة شديدة واستمرت على مدى عقود وقرون من الزمن.
    The military operations in the Gaza Strip included two main phases, the air phase and the air-land phase, and lasted from 27 December 2008 to 18 January 2009. UN واشتملت العمليات العسكرية في قطاع غزة على مرحلتين رئيسيتين، مرحلة القصف الجوي والمرحلة الجوية الأرضية، واستمرت طوال الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009.
    The military operations in the Gaza Strip included two main phases, the air phase and the air-land phase, and lasted from 27 December 2008 to 18 January 2009. UN واشتملت العمليات العسكرية في قطاع غزة على مرحلتين رئيسيتين، مرحلة القصف الجوي، والمرحلة الجوية الأرضية، واستمرت طوال الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009.
    The United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) began operating in 1994 and lasted a decade. UN بدأت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا عملها في عام 1994، ودامت عقدا.
    Some 38 people took part in the march, which was routed over 500 m through the centre of Askim, and lasted five minutes. UN شارك في هذه المسيرة نحو 38 شخصاً، قطعوا مسافة تفوق 500 متر في وسط أسكين، ودامت المسيرة 5 دقائق.
    The second operation was carried out under the command of Colonel Widdy Ramses Masamba, alias Roi des Imbeciles, and lasted from 27 November to the end of January when the last MLC elements left Mambasa. UN أما المرة الثانية فتمت بقيادة العقيد ويدي رامسس ماسامبا، الملقب " ملك الأغبياء " ودامت من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى نهاية كانون الثاني/يناير عندما غادرت آخر عناصر حركة تحرير الكونغو مامبسا.
    That visit commenced on 1 October 2002 and lasted 10 days, with five international companies and two local companies participating. UN وقد بدأت تلك الزيارة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 ودامت 10 أيام وشاركت فيها خمس شركات دولية واثنتان محليتان.
    The meeting took place in private in a Baghdad Hotel and lasted two and a half hours. UN جرت المقابلة بصورة منفردة في أحد فنادق بغداد واستغرقت ساعتين ونصف.
    The meeting took place and lasted three and a half hours. UN وتمت المقابلة واستغرقت ثلاث ساعات ونصف.
    The meeting had been scheduled on very short notice and lasted approximately one hour. UN وكان الاجتماع قد تقرر ضمن مهلة قصيرة للغاية ودام نحو ساعة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus