"and leader of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزعيم
        
    • وقائد
        
    • وزعيمة
        
    • و قائد
        
    • والقائد
        
    • وزعيمها
        
    • وقائدة
        
    The Parliamentary Commissioner is an Independent Officer of Parliament, appointed by the Governor General, acting after consultations with the Prime Minister and leader of the Opposition. UN والمفوض البرلماني موظف مستقل في البرلمان، يعينه الحاكم العام بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    The Governor appoints the Leader of Government Business and leader of the Opposition, and presides over the Cabinet. UN ويعين الحاكم مدير أعمال الحكومة وزعيم المعارضة، ويترأس مجلس الوزراء.
    The Committee, of which she was the only woman, included the Prime Minister, Chief Justice and leader of the opposition in the House of Representatives. UN وتضم اللجنة، وهي المرأة الوحيدة فيها، رئيس الوزراء وكبير القضاة وزعيم المعارضة في مجلس النواب.
    General Sekouba Konaté has been acting as the interim Head of State and leader of the National Council for Democracy and Development. UN ويشغل الفريق أول سيكوبا كوناتي منصب رئيس الدولة المؤقت وقائد المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية.
    Coordinator of the contingent-owned equipment (COE) backlog project and leader of the COE group UN منسق مشروع المتأخرات المتراكمة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وقائد فريق المعدات المملوكة للوحدات
    Women occupied the positions of prime minister, speaker of parliament and leader of the opposition. UN وفي بنغلاديش تشغل النساء مناصب رئيسة الوزراء ورئيسة البرلمان وزعيمة المعارضة.
    Members are appointed by the President, after consultation with the Prime Minister and leader of the Opposition. UN ويعيِّن الرئيس أعضاء اللجنة بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    Kasai is the region of origin of Etienne Tshishekedi, President of the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) and leader of the opposition. UN وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة.
    And so I have great pleasure in welcoming to conference the Prime Minister, and leader of the Conservative and Unionist Party Open Subtitles وذلك لدي كبير متعة في الترحيب إلى مؤتمر رئيس مجلس الوزراء، وزعيم من المحافظين والحزب الاتحادي
    Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Open Subtitles الان وقد اصبح القطب البليونير وزعيم حزبه السياسي الخاص
    Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Open Subtitles الان وقد اصبح القطب البليونير وزعيم حزبه السياسي الخاص
    The Director and Deputy Director are appointed by the President on the joint advice of the Prime Minister and leader of the Opposition, and cannot have previously served as a police officer. UN ويعيِّن الرئيس مدير الهيئة ونائبه حسبما يشير عليه به كلٌ من رئيس الوزراء وزعيم المعارضة، ولا يجوز أن يكون المدير قد سبق له العمل كضابط شرطة.
    Former Mayor of Medellín, Colombia and leader of the Citizens' Commitment Movement UN 2 - رئيس البلدية السابق لميدايين في كولومبيا وزعيم حركة التزام المواطنين
    The former Prime Minister of Kosovo and leader of the Alliance for the Future of Kosovo party, Ramush Haradinaj, conducted a political tour around the Multinational Task Force North area of responsibility. UN وأجرى السيد راموش هاراديناي، رئيس وزراء كوسوفو الأسبق وزعيم حزب التحالف من أجل مستقبل كوسوفو، جولة سياسية حول منطقة مسؤولية قوة العمل المتمركزة شمالا.
    1992-1999 Elected leader of the National Federation Party and leader of the opposition in the House of Representatives. UN 1992-1999: زعيم منتخب للحزب الاتحادي الوطني وزعيم للمعارضة في مجلس النواب.
    - Sheikh Hassan al-Turabi, President of the Sudanese Parliament and leader of the NIF; UN - الشيخ حسن الترابي، رئيس البرلمان السوداني وزعيم الجبهة القومية اﻹسلامية؛
    First, the position of the Resident Coordinator as my designated representative for development cooperation and leader of the United Nations Country Team should be further strengthened and enhanced. UN أولا، زيادة تعزيز وتدعيم منصب المنسق المقيم بوصفه ممثلي المعيﱠن للتعاون اﻹنمائي وقائد الفريق القطري لﻷمم المتحدة.
    And that is why it continues with its measures to destroy the Palestinian Authority and continues to imprison and threaten the safety of the President of the Palestinian Authority and leader of the Palestinian people. UN وذلك هو السبب في أنها ما زالت تواصل إجراءاتها الرامية إلى تدمير السلطة الفلسطينية، وتواصل سجن رئيس السلطة الفلسطينية وقائد الشعب الفلسطيني وتهدد حياته.
    In these he has emphasized that the position of the resident coordinator as his designated representative for development cooperation and leader of the United Nations country team should be further strengthened and enhanced. UN فقد شدد فيهما على ضرورة مواصلة تدعيم وتعزيز وضع المنسق المقيم، باعتباره ممثله المعين للتعاون اﻹنمائي وقائد الفريق القطري التابعة لﻷمم المتحدة.
    417. The representative pointed out that Bangladesh had made history by having two women succeed each other as Prime Minister and leader of the Opposition in Parliament. UN ٤١٧ - وأشارت الممثلة إلى أن بنغلاديش تمثل علامة تاريخية، حيث تعاقبت سيدتان على منصبي رئيسة الوزراء وزعيمة المعارضة في البرلمان.
    He is head of the Kent Philanthropic Trust and leader of the fundraising drive that led to the acquisition of The Pietà. Open Subtitles انه رئيس صندوق كينت الخيري و قائد الصندوق الخيري الذي ادى الى الاستحواذ على البييتا
    68. The private sector has been increasingly present in development cooperation work worldwide as the target, partner and leader of programmes and projects. UN 68- ما فتئ حضور القطاع الخاص يزداد في التعاون الإنمائي على صعيد العالم بوصفه الهدف والشريك والقائد للبرامج والمشاريع.
    In 1974, he was sent to the United States by the founder and leader of FULRO, " General " Y-Bham Enoul, and has since remained in the United States. UN وفي 1974، أوفده مؤسس الجبهة وزعيمها " الفريق الأول " إي - بهام إينول إلى الولايات المتحدة حيث بقي منذ ذلك الحين.
    Research Fellow, Institute of Development Studies and leader of the Participation, Power and Social Change Team, since 2002. UN زميلة أبحاث، معهد دراسات التنمية وقائدة فريق قوة المشاركة والتغيير الاجتماعي، منذ 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus